Японский оператор запустит сервис перевода телефонных разговоров

Реєстрація
26.10.08
Місто
Киев
Телефон
Samsung Galaxy S10
Японский оператор запустит сервис перевода телефонных разговоров.
Японский сотовый оператор NTT DoCoMo на выставке Wireless Japan 2011 продемонстрировал работу сервиса автоматического перевода телефонных разговоров.

В ходе демонстрации сотрудники NTT DoCoMo зачитывали по телефону газету на японском языке. Произносимые ими фразы автоматически переводились на английский язык в режиме реального времени.

Представители оператора рассказали, что сервис пока находится в разработке и перевод не всегда точен. Тем не менее, в тестовом режиме DoCoMo планирует запустить услугу уже в 2011 году. Будут ли доступны другие языковые пары, кроме японского и английского, компания не уточняет.

MarketWatch передает, что сервис перевода разговоров DoCoMo откроет в ноябре. Воспользоваться им смогут абоненты оператора. Для этого они должны будут установить на свой аппарат специальное приложение.
http://news.ukrhome.net/content/2658724/
 

Stanislav

alter ego)
Реєстрація
18.07.09
Місто
Вижница
Телефон
SE, Sharp.
фукусима всех научила. :) хотя да,сервис хороший:)
 
Реєстрація
04.06.08
Телефон
М75:), С57 dual-sim, A50, htc6800
Воспользоваться им смогут абоненты оператора. Для этого они должны будут установить на свой аппарат специальное приложение.
http://news.ukrhome.net/content/2658724/
Перевод происходит в телефоне, или на стороне опсоса? если у опсоса, то зачем приложение, если в телефоне, то почему только абоны этого опсоса?
 

debugger

Moderator
Команда форуму
Реєстрація
27.02.09
Місто
Киев
Перевод происходит в телефоне, или на стороне опсоса?
Второе:
NTT Docomo demonstrated a cloud based automatic interpretation service which is currently in development, at Wireless Japan 2011.

если у опсоса, то зачем приложение,

Наверное, тонкий клиент, вроде Google Voice Search.

если в телефоне, то почему только абоны этого опсоса?

Там все телефоны операторские, модели одного производителя для разных сетей в значительной мере отличаются.
 
Реєстрація
26.10.08
Місто
Киев
Телефон
Samsung Galaxy S10
Разговаривать по мобильнику с иностранцем станет проще

Разговаривать по мобильнику с иностранцем станет проще

Японский оператор NTT Docomo пообещал 1 ноября запустить сервис перевода разговоров по мобильным телефонам. Адаптация языка будет осуществляться автоматически и в режиме реального времени, поэтому абонентам, говорящим на разных языках, не надо будет прибегать к услугам "живого" переводчика.

Изначально сервис будет предлагать перевод с японского на английский и корейский языки и на мандаринский диалект китайского языка, и в обратном направлении. Позже список расширится: в него войдут немецкий, французский, индонезийский, итальянский, португальский, испанский и тайский языки. Кстати, перевод не всегда может быть корректным, а реплики участников беседы чередуются небольшими паузами.

Новинка будет доступна для смартфонов на Android 2.2 и более поздних версий. Для использования сервиса надо будет установить специальное приложение. Во время разговора пользователь не только слышит перевод фразы своего собеседника, но и видит переведенный текст на экране телефона.

Кроме переводчика от NTT Docomo, уже функционируют автоматические Vocre и Lexifone.
http://mabila.ua/posts/25170
 

AndyRadist

Заблокирован
Реєстрація
29.06.09
Місто
Тула
Телефон
Orbitel 863
У российского Мегафона подобный сервис Перевод по телефону работает уже около года.
Вполне согласен, что у японцев это сделано более технологично, но приоритет применения всё-же у россиян.
 
  • Like
Реакції: casa

GSM

Местный нищеброд
Реєстрація
04.06.09
Місто
Киев
У российского Мегафона подобный сервис Перевод по телефону работает уже около года.
Вполне согласен, что у японцев это сделано более технологично, но приоритет применения всё-же у россиян.
Я так понял, что у Мегафона живой человек переводит, а у японцев софт эту работу будет делать.
 
  • Like
Реакції: ars
Зверху