Філологи-мовознавці. Клуб ботанів

EricX

Morpheus
Реєстрація
26.10.07
Місто
Івано-Франківськ
Больше всего режет слух
проєкт,
для которого почему-то не сделали исключения, которое сделали для русской фамилии Толстой
 

Андрюх@dp.ua

Пенсіонер
Реєстрація
14.02.08
Місто
Дніпро - мій рідний дім
Телефон
дивись підпис
Re: Monobank

Який зміст платити Моно на всілякіх сайтах? Дорого.

Какое содержание платить Моно на разных сайтах?
Юра, я правильно перевёл твой пост? Или всё-таки там должно было быть слово "сенс"? Вот зачем ТАК писать на украинском, если получается какой-то изврат:confused:
 

Андрюх@dp.ua

Пенсіонер
Реєстрація
14.02.08
Місто
Дніпро - мій рідний дім
Телефон
дивись підпис

Кочевник

Ховрах-Терорист
Команда форуму
Реєстрація
30.01.08
Місто
Київ, Львів
Телефон
Sams Note 20 Ultra + S8

Кочевник

Ховрах-Терорист
Команда форуму
Реєстрація
30.01.08
Місто
Київ, Львів
Телефон
Sams Note 20 Ultra + S8
Re: Monobank

Нема сенсу - ось це усталений і грамотний вираз українською мовою!

Він не заперечує використання виразу "Який зміст".
Якщо підходити шляхом дослівного перекладу, то "зміст" перекладається російською як "содержание"; "смысл", "суть".
 

Андрюх@dp.ua

Пенсіонер
Реєстрація
14.02.08
Місто
Дніпро - мій рідний дім
Телефон
дивись підпис
Re: Monobank

Він не заперечує використання виразу "Який зміст".
Якщо підходити шляхом дослівного перекладу, то "зміст" перекладається російською як "содержание"; "смысл", "суть".

Ну ОК, раз посты в правильной теме, то можно поспорить:)
Юра, по твоей логике, как будет переводиться слово "змiстовний"? Смысловой? Нет! Переводится, как "содержательный" и там и близко нет ничего, относящегося ко смыслу! Ну или у нас разные украинские языки;)
 

Кочевник

Ховрах-Терорист
Команда форуму
Реєстрація
30.01.08
Місто
Київ, Львів
Телефон
Sams Note 20 Ultra + S8
Re: Monobank

Юра, по твоей логике, как будет переводиться слово "змiстовний"? Смысловой? Нет! Переводится, как "содержательный" и там и близко нет ничего, относящегося ко смыслу! Ну или у нас разные украинские языки
І що з того? Утворені слова від того, яке перекладаються можуть використовуватися для зрозуміння перекладу, але ж ніяк не для самого перекладу.
Ти стверджуєш, що слово зміст має виключно один переклад, я кажу, що це не так. І слово сенс використовувалося в основному на западній Україні, тому що є полонизмом. Замість нього були якраз слова зміст і смисл. Останнє вже є застарілим.
 
Реєстрація
19.02.16
Місто
Киев
Телефон
Redmi Note 10 5G
Re: Monobank

. І слово сенс використовувалося в основному на западній Україні, тому що є полонизмом.
А это тоже полонизм? :)
Не бачу сенсу сперечатись. Все вже досить змістовно було обгрунтовано.
 

rtl

Заблокирован
Реєстрація
04.04.13
Місто
Лиманское (одесская обл. )
Телефон
prestigio 5453 , benq-siemens e-71 , siemens mt50 , сяоми 4х
Re: Мобильная связь в Испании

Я юзав тирнет від оранж,сподобалось.Сім ойро за 3гб з пристойною швидкістю досить хороша ціна, як для Європи.

в Испании евро называют ойро ?
 
Зверху