Написання прізвища та імені латинськими літерами (транслітерація)

Реєстрація
04.01.09
Місто
Львів
Причина: оновлення шапки
Останнє редагування модератором:

GAS

Бесарабський бандерівець
Команда форуму
Реєстрація
11.09.14
Місто
Рені
Телефон
Xiaomi 12T
Re: Украинские топонимы

Я как бывший погранец кучу паспортов на пункте пропуска повидал. Больше всего запмнился "Славік Іванович" :D
 

Янус

S/1979 S 2
Команда форуму
Реєстрація
02.03.08
Місто
Київ
Телефон
Pixel 6a
Re: Украинские топонимы

в украинском дублируются наименования граф, сам заполняемый текст полностью украинский.
Возможно разные формы были?
В моем савецком Свидетельстве наименования граф на двух языках (к примеру, гражданин(ка)/громадянин(ка). А текст уже писался, как я сейчас понимаю на каком-угодно языке. Лично у меня написано на русском, ЧЕРНИЛАМИ БЛДЖАД (сук, шариковые ручки только у буржуинов были)
Надо заметить, что в синей книжечке у меня тоже от руки было написано, в 1996 году, Республика Бангладеш. Всё же это было достаточно редко, потому что я больше такого ни у кого не видел.
 

Fur

Заблокирован
Реєстрація
04.01.17
Місто
Днепр
Телефон
Redmi 3s
Re: Украинские топонимы

я о том что в свидетельстве негде писать дубли, место под один язык. У меня украинский, Хмельницкая обл - может, еще от области зависело. Кстати, обложка с гербом только на русском.
 

Olexa

Rdr, smtms wrtr
Реєстрація
28.10.10
Місто
Київ
Телефон
UMC прямий
Re: Украинские топонимы

Возможно разные формы были?
В моем савецком Свидетельстве наименования граф на двух языках (к примеру, гражданин(ка)/громадянин(ка). А текст уже писался, как я сейчас понимаю на каком-угодно языке. Лично у меня написано на русском, ЧЕРНИЛАМИ БЛДЖАД (сук, шариковые ручки только у буржуинов были)..
Хмм... Какого года документ? Вот впервые слышу о таком.
А про чернила -- так положено было, дело не в бедности.
 

Янус

S/1979 S 2
Команда форуму
Реєстрація
02.03.08
Місто
Київ
Телефон
Pixel 6a
Останнє редагування:

Olexa

Rdr, smtms wrtr
Реєстрація
28.10.10
Місто
Київ
Телефон
UMC прямий
Re: Украинские топонимы

я о том что в свидетельстве негде писать дубли, место под один язык. У меня украинский, Хмельницкая обл - может, еще от области зависело. Кстати, обложка с гербом только на русском.
Тот же вопрос. Год документа.
Можно скан с заблюренными данными?
 

Янус

S/1979 S 2
Команда форуму
Реєстрація
02.03.08
Місто
Київ
Телефон
Pixel 6a
Re: Украинские топонимы

Olexa, глянул гуглокартинки - показывает мой вариант свидетельства. И больше никакой. Поэтому в пору мне удивляться - а какое же тогда у тебя?



Разве были другие формы?
 

Fur

Заблокирован
Реєстрація
04.01.17
Місто
Днепр
Телефон
Redmi 3s
Re: Украинские топонимы

Olexa, год заполнения 77й, гознак 76й (сзади). Скан лучше свой приведи. У тебя написали дважды что-ли, по подобию граф, мелким шрифтом ?
 

debugger

Moderator
Команда форуму
Реєстрація
27.02.09
Місто
Киев
Re: Украинские топонимы

Вот из той же поисковой выдачи, 1973, Закарпатье, записи только украинские:
 

Olexa

Rdr, smtms wrtr
Реєстрація
28.10.10
Місто
Київ
Телефон
UMC прямий
Re: Украинские топонимы

Fur, Янус, debugger,
Оторвал жопу от дивана и нашел собственное св-во.
Mille pardons, messieurs. Я таки гоню [посыпает голову пеплом]. Названия граф дублированы, записи на одном языке.
Пойду, напьюсь.
 
Реєстрація
18.05.09
Місто
Hranice
Re: Украинские топонимы

У меня на русском. Кто как хотел, так и писал.
 

Андрюх@dp.ua

Пенсіонер
Реєстрація
14.02.08
Місто
Дніпро - мій рідний дім
Телефон
дивись підпис
Раз уж тема поменяла название, вставлю и свои 5 копеек;) Точнее, вопрос. Вот мое имя в разное время при разных правилах транслитерации писалось почему-то по-разному - то Andrey, то Andrej, то Andrei. Мне вот интересно, а кто вообще такой умный придумывает, КАК же на самом деле правильно пишется?!? Это как в том старом приколе про рекламу собачьего корма. Типа, а кто определяет, что он стал еще вкуснее?
 

Olexa

Rdr, smtms wrtr
Реєстрація
28.10.10
Місто
Київ
Телефон
UMC прямий
Раз уж тема поменяла название, вставлю и свои 5 копеек;) Точнее, вопрос. Вот мое имя в разное время при разных правилах транслитерации писалось почему-то по-разному - то Andrey, то Andrej, то Andrei. Мне вот интересно, а кто вообще такой умный придумывает, КАК же на самом деле правильно пишется?!? Это как в том старом приколе про рекламу собачьего корма. Типа, а кто определяет, что он стал еще вкуснее?
Вы щас удивитеь, есть еще написания Andrew, Andrzej, и даже Ондрій.
Никто не принимает решений по отдельным словам (именам собственным в т. ч.), есть попытки оптимизировать транслит, одна другой неудачнее (в Ваших правах и ЗП должно, видимо, писаться Andrii).
 

Паук

Пивовар
Команда форуму
Реєстрація
27.10.07
Місто
Полтава
Телефон
(M) forever
Re: Украинские топонимы

А про чернила -- так положено было, дело не в бедности.
Там вроде применялись какие-то специальные, водо-спирто-ещекакието-стойкие, которые не выцветают со временем...
Кто "в теме", просветите
 

debugger

Moderator
Команда форуму
Реєстрація
27.02.09
Місто
Киев
Вот обычной ручкой, 1982:
 

Olexa

Rdr, smtms wrtr
Реєстрація
28.10.10
Місто
Київ
Телефон
UMC прямий
Зверху