Філологи-мовознавці. Клуб ботанів

debugger

Moderator
Команда форуму
Реєстрація
27.02.09
Місто
Киев
Так слово Слава теж грецького походження. Вони б загуглили хочь.
Ніби ні, у всіх словʼянських мовах і не лише:
Фасмер:
WORD: сла́ва
GENERAL: "честь, похвала; слух, молва", укр. сла́ва, блр. сла́ва, др.-русск., ст.-слав. слава δόξα, αἴνεσις (Супр.), болг. сла́ва, сербохорв. сла̏ва, словен. sláva, чеш. sláva, слвц. sláva, польск., в.-луж., н.-луж. sɫаwа. Связано чередованием гласных со сло́во, слыть (см.).
ORIGIN: Родственно лит. šlóvė ж. "честь, хвала", вост.-лит. šlãvė ж. "честь, слава", šlovė̃ "великолепие, роскошь", šlãvinti "славить", лтш. slava, slave "молва, слава", греч. κλέος, диал. κλέος ср. р. "слава", др.-инд. c̨rávas ср. р. "хвала, слава, почет", авест. sravah- "слово", др.-ирл. clú "слава", иллир. собств. Ves-clevesis; см. Траутман, ВSW 307 и сл.; Мейе, Ét. 208; МSL 9, 144, 146; М.--Э. 3, 920; Френкель, ААSF 51, 50; Буга, РФВ 75, 145; Хендриксен, IF 56, 26; К. Г. Майер, Don. Natal. Schrijnen 408 и сл. Заимствование лит. šlovė̃ из слав. (Лескин, Bildg. 281) неприемлемо; см. Френкель, Хендриксен. Отсюда сла́вить, сла́влю, укр. сла́вити, сла́влю, др.-русск. славити, ст.-слав. славити, славлѬ δοξάζειν (Супр.), болг. сла́вя"славлю", сербохорв. сла̏вити, сла̏ви̑м, словен. slavíti, slavím, чеш. slaviti, слвц. slаvit᾽, польск. sɫawić, sɫawię, в.-луж. sɫawić, н.-луж. sɫawiś. Ср. др.-инд. c̨rāváyati "заставляет слушать, возвещает", авест. sravayeiti -- то же, нов.-перс. sаrāуīdаn "петь" (Мейе, МSL 9, 144; Траутман, там же; Уленбек, Aind. Wb. 320).
PAGES: 3,664
 
Слово «гімн» прийшло до української мови з давньогрецької.
Більшість мов запозичили слово гімн. Але є цікаві виключення, наприклад, у хорватській мові це hvalospjev.
 
Post automatically merged:

Віктор – це насправді Виктір, а Віка – Виктя
Як би нині звучала українська мова, не спотворена впливами російської, набутими в часи СРСР
Це якийсь сільський суржик, вибачте.
Слово "вікторія" походить з давньогрецької, запозичено у багатьох мовах через латину, а також є однокорінне українське "вік", що прийшло з давньогрецької через праслав'янську (vékъ).
Ніде немає ипсилонів, всюди і. Навіть у однокорінному українському слові вік.
Ну, в принципі, імена могли змінюватись як зручно їх носіям та оточенню, хоч Виктір, хоч Віктор, але у першоджерелах звука И не було.
 

Kladoff

Характер Скверный
Реєстрація
13.07.12
Місто
Днепр
Телефон
Redmi note 11
Як би нині звучала українська мова, не спотворена
А э єдина вірна мова, та спотворена? Та невже.... Взагалі оце все діалекти й вони дуже різні. Особливо стосовно імен в різних областях.
 
Реєстрація
19.11.24
Місто
Київ, Дніпро
Телефон
Tecno Spark 20C
Ять (Ѣ, ѣ) — це буква старослов'янської, глаголичного та давньоруської азбук, яка історично позначала довгий голосний звук [ě] (щось середнє між [е] та [і] або дифтонг [іе]). В українській мові на її місці зазвичай закріпився звук [і] (літо, ріка, ніт).
А якщо заглибитися в тему...
Оце сьорфіл закладки одного з бравзерів на старому HDD (що замінив при апгрейді ноута роки півтора тому) і натрапив на підзабутий вже контент 5-річної давнини з форуму, де я тоді досить жваво спілкувався. Виклав це дописувач з Харкова (назвемо його "ТК"), що знається на темі, бо, маючи хист (а може навіть й талант) та натхнення, давно співає у якомусь церковному хорі.
Ѡ ЧЕРВЛЕНѢЙ ШАПИЦѢ_cr.jpg
...і уривок нашого з ним діалогу післямовою:
Я - ...некоторые утверждают, что "написано на фейковом языке с использованием старославянской кириллицы (46 букв), которую используют только различные православные церкви."© Я совсем не спец в ЦСЯ, а ты чего скажешь?
ТК - Язык не фейковый. Но древний, староболгарский в исходнике. И под задачу (я о церковных текстах) существенно "подрихтовывался". Говорить на нем невозможно, без ошибок писать - архисложно, синтаксис там вообще чуть ли не греческий, т.к. оттуда много текстов переведено.
Ну у меня есть своя точка зрения, с которой мало кто согласится: язык, на котором молятся, мертвым быть не может.
Еще момент: отдельные речевые обороты/формулы очень четко печатлеются в памяти. "Изгнать" практически невозможно)).
 
Останнє редагування:
KonsL, староболгарский, он же церковно-славянский. Кстати, глагольные формы аориста до сих пор живут в современном болгарском языке, в других славянских языках их вытеснили формы причастий на -л для обозначения прошедшего времени.
 
Реєстрація
29.03.18
Місто
🟦🟨
Телефон
Піксель
Ять (Ѣ, ѣ) — це буква старослов'янської, глаголичного та давньоруської азбук, яка історично позначала довгий голосний звук [ě] (щось середнє між [е] та [і] або дифтонг [іе]). В українській мові на її місці зазвичай закріпився звук [і] (літо, ріка, ніт).
А якщо заглибитися в тему...
Оце сьорфіл закладки одного з бравзерів на старому HDD (що замінив при апгрейді ноута роки півтора тому) і натрапив на підзабутий вже контент 5-річної давнини з форуму, де я тоді досить жваво спілкувався. Виклав це дописувач з Харкова (назвемо його "ТК"), що знається на темі, бо, маючи хист (а може навіть й талант) та натхнення, давно співає у якомусь церковному хорі.
...і уривок нашого з ним діалогу післямовою:
Я - ...некоторые утверждают, что "написано на фейковом языке с использованием старославянской кириллицы (46 букв), которую используют только различные православные церкви."© Я совсем не спец в ЦСЯ, а ты чего скажешь?
ТК - Язык не фейковый. Но древний, староболгарский в исходнике. И под задачу (я о церковных текстах) существенно "подрихтовывался". Говорить на нем невозможно, без ошибок писать - архисложно, синтаксис там вообще чуть ли не греческий, т.к. оттуда много текстов переведено.
Ну у меня есть своя точка зрения, с которой мало кто согласится: язык, на котором молятся, мертвым быть не может.
Еще момент: отдельные речевые обороты/формулы очень четко печатлеются в памяти. "Изгнать" практически невозможно)).
Річ в тім, що латиною спілкувалися давні римляни, а от церковнослов'янською тільки писали. Більш того, до винаходу глаголиці, а потім й кирилиці русини користувалися рунами (риси й різи) і, звісно, спілкувалися між собою староруською мовою, яка відрізнялася від того, що принесли Кирило з Методієм (а вони якраз болгаризми й принесли з собою).

Звісно обидва святі зробили значний внесок в просвітництво людства!

Я колись теж таким косплеєм на стародавню мову захоплювався, як був підлітком)))
 
Останнє редагування:

debugger

Moderator
Команда форуму
Реєстрація
27.02.09
Місто
Киев
Цікаво, що в РПЦ заборонені служби російською, лише ЦСМ. А хто пробує служити сучасною російською мовою, вважають майже єретиками. Саме з такого прогресивного попа і почалася УПЦ КП (нині ПЦУ) в Херсоні:

 
Реєстрація
05.04.22
Місто
Ружин, Житомирська обл.
Я имел ввиду "підконтрольна" vs подконтрольна в проекции на "подконтрольная" . Вот такой суржик и грамматика.
Howl написал грамматически верно:
нахожусь на территории, которая подконтрольна Украине;
эта территория подконтрольна Украине;

но, например, с обособленным определением/причастным оборотом:
территория, подконтрольная Украине, ...
 

Кочевник

Ховрах-Терорист
Команда форуму
Реєстрація
30.01.08
Місто
В лісах під Ковелем
Телефон
Sams Note 20Ultra + S25
Але юридично неграмотно. Територія підконтрольна Україні - це частина іноземної держави, яка контролюється Україною. Тому це 100% російсько пропогандонський сленг.
Є територія України. І частина цієї території окупована. Інші терміни - роспроп.
 
Реєстрація
29.04.10
Місто
Харьков
offtop + ненормативна лексика
которая подконтрольна Украине;
Блин, Он написал на РУССКОМ языке, я его в школе учил на 5 баллов, правда давно ОЧЕНЬ и естественно многое забыл. И в коледже, т,е, техникуме красный диплом получил. Там тоже русский был обязателен.
Какая " подконтрольнА Украине" ?? Вы чего??? У меня мозК просто не воспринимает эту нынешнюю провильносуржецкопатриотическую грамматику. Аминь. Если уж правильно, то "под контролем Украины находящуюся" .. тут пишем, тут рыбу заворачиваем... А то, б@, сократили и сову на глобус натянули... И сказали что есть это верно и обсуждению не подлежит...
Модеры, плиз, закройте мне доступ в эту тему. НАЗАВЖДИ.
Зы. Если есть "Членкиня" то должен быть и "ЧленкИнь".... Ну или ..кІнь.... Абсурд, не? Ну и так далее псыхологиня/психологИнь. Когда це чую по приймачу, тохоть смешно становится чуть в невесёлое время
 
Останнє редагування:
Зверху