Філологи-мовознавці. Клуб ботанів

Кочевник

Ховрах-Терорист
Команда форуму
Реєстрація
30.01.08
Місто
Галичина
Телефон
Sams Note 20 Ultra + S8
Айно знавці української термінології, які стверджують, що в Україні відсутній стільниковий зв'язок.
Перекладіть українською femtocell і picocell.
 

debugger

Moderator
Команда форуму
Реєстрація
27.02.09
Місто
Киев
УДЦР сказав(ла):
базової станції пікосот (Pico BTS), повторювача сигналу базової станції цифрового стільникового радіозв'язку GSM-900, GSM-1800 ©
ЄС сказав(ла):
10. Держави-члени, у взаємодії з Комісією, повинні вивчати можливості розширення доступності і використання пікосот і фемтосот. Вони повинні повною мірою враховувати потенціал таких базових станцій стільникового зв’язку та спільного користування спектром і користування ним на безліцензійній основі, щоб забезпечити основу для бездротових коміркових мереж, які можуть відігравати ключову роль у подоланні цифрового розриву. ©
 
Реєстрація
18.09.12
Місто
Kyiv

П’ять мов, яким подарувала свої слова українська​


Деякі з них лишилися нейтральними (сырники, девчата, борщ, хлебороб, бугай, монисто, хатадо хаты), деякі, звісно, стали знижено-іронічними (незалежная, майдан, мова, свидомость, торба, бандура, нема (грошей). Якщо хочете дати росіянам поживу для розуму, можете спитати, звідки походять слова прачечная, замуровать чи прапорщик (це не українізми в строгому сенсі слова, але корені їхні носіям російської, як правило, незрозумілі без знання інших мов).
...

Особливо багато українських слів використовували польські письменники-романтики ХІХ століття — аби додати своїм творам на українську тематику колориту. Перші українізми в польській фіксуються в пам’ятках XV століття: ataman, huba, rohatyna, wałach ("румун").
У наступному столітті приходять, скажімо, слова bohater, hreczka, kobza, oczeret. Іще через сто років з’являються bajdak, bandura, buhaj, czereda, komysz чи poroh. XVIII століття приносить слова hajdamaka, korowaj, sadyba чи step.
XIX століття додало польському словнику czumak, hopak, kutia чи oczajdusza ("відчайдух"). Дослідження словникового матеріалу від мовознавця Адама Фаловського показує, що за різними даними в сучасній польській літературній мові побутує від 106 до 366 українізмів.
...

Румуни — ще одні наші давні сусіди, тому вони теж мали час, аби набути в свою літературну мову трохи українізмів. Серед них можна назвати, зокрема, такі: barabulă (бараболя, картопля), benchet (бенкет), buhaj (бугай), clăpăug (клаповухий), harbuz (гарбуз), hrișcă (гречка) чи turbincă (торбинка). Звісно ж, "дримбу" чи "ярмарок" вони теж собі позичили.
...
Прийшовши на свою теперішню територію в ІХ столітті, угорці почали контактувати зі слов’янськими племенами — зокрема й майбутніми українцями. Ми подарували їм слова burjan, csereda, haluska, kocsan, polonina чи kocserha (звісно, перебравши трохи їхнього й собі).
...
 

Ryo San

Plutoid
Реєстрація
27.08.22
Місто
Київ
Телефон
moto g54 5G (XT2343-6)
"Не швиди́" (іноді промовляють як "не шведи́") - не гарячкуй, не поспішай. Від слова "швидкість". Принаймні, так по моїх селах кажуть :)
Згадки та тлумачення в словниках не знайшов, але в моїй бульбашці цілком поширено.
 
Реєстрація
26.08.20
Місто
Полтава
"Не швиди́" (іноді промовляють як "не шведи́") - не гарячкуй, не поспішай. Від слова "швидкість". Принаймні, так по моїх селах кажуть :)
Згадки та тлумачення в словниках не знайшов, але в моїй бульбашці цілком поширено.
Почав я вчора цікавитись звідкіля воно в мене. Сьогодні телефонує мама: згадав, ні не згадав, так казала бабуся по папиній лінії. Села північніше Полтави.
 

Ryo San

Plutoid
Реєстрація
27.08.22
Місто
Київ
Телефон
moto g54 5G (XT2343-6)
@Ryo San, це Закарпаття?
Черкащина та Київщина: лівий та правий берег Дніпра.
Post automatically merged:

Згадки та тлумачення в словниках не знайшов,
Набери в гуглі,- Чого швидиш?
І все з'явиться.
Мо' в мене Гугль зламавсі, бо ніц не знаходить посилань на словники або монографії чи взагалі щось наукове.
 

exdvag

Ненавиджу росію а вона мене.
Реєстрація
07.09.15
Місто
some time in any city EU.Permanently from Lutsk
Телефон
Iphone from China
Багато тексту японською. І ще наприкінці відео засіб що допомагає активнішому засвоєнню знань у лінгвістиці. Сабджект повідомлення саме в натиск на мовознавство, тому тут, а не в іншу тему. Відео 日本語 Багато багато ієрогліфів.
 

debugger

Moderator
Команда форуму
Реєстрація
27.02.09
Місто
Киев
Дві статті поспіль про слова, які в нас широко вживані, але краще їх не вживати:
 

Maxxx

420244
Реєстрація
01.12.08
Місто
Київ
Телефон
iPhone 12 Pro Max
Про прикол "від кутюр" давно знав, завжди дивувало, що вживають такий трешак... :LOL:

Так само, як 96.6% невірно кажуть прислівʼя:
"На тобі небоже, що мені негоже" - всі кажуть "боже" замість племінника;
"І рибку зʼїсти, і на х..й НЕ сісти" - а більшість хоче і зʼїсти, і сісти чомусь.. :ROFLMAO: Бо логіки ніякої...))
 
Останнє редагування:

ПотапаПапа

ОстапаПапа
Реєстрація
07.05.11
Місто
Черновцы
Телефон
Samsung Galaxy S24fe
рибку зʼїсти, і на х..й НЕ сісти" - а більшість хоче і зʼїсти, і сісти чомусь.. :ROFLMAO: Бо логіки ніякої...))
В оригинале было "Рыбку съесть и в лодку не сесть". Идиоты вставили сюда хуй.
 
Реєстрація
06.03.23
Місто
Суми
рибку зʼїсти, і на х..й НЕ сісти" - а більшість хоче і зʼїсти, і сісти чомусь.. :ROFLMAO: Бо логіки ніякої...))
В оригинале было "Рыбку съесть и в лодку не сесть". Идиоты вставили сюда хуй.
Так більшість з берега ловлять.😁
А ще згадалося - "почему мадам так грустно выглядит? Да вы знаете, с утра удалось только рыбку съесть."
 

Maxxx

420244
Реєстрація
01.12.08
Місто
Київ
Телефон
iPhone 12 Pro Max
Идиоты вставили сюда хуй.
Ну так на него ради "рыбку скушать" садятся намного больше, чем рыбачат с лодок, так что все верно. Но употребляют неправильно. Хотя стоит заметить - обычно особи женского пола.. :LOL:
 

Mathias

Я - голос у твоїх вухах
Реєстрація
27.07.12
Місто
Київ
Телефон
iPhone 15, Huawei E5573
Ці ж дебіли кажуть "підкаст" :))
 

exdvag

Ненавиджу росію а вона мене.
Реєстрація
07.09.15
Місто
some time in any city EU.Permanently from Lutsk
Телефон
Iphone from China
Як би мені подарували щось називаючи це таким епітетом то така б особа що любить роздавати дарунки використовуючи такі фонемно лексично синтаксично токсичні літературно фрейдово заангажовані мовні конструкції перестала б бути в колі довіри. :)
 
Зверху