Вспомнил, радиолампа,- 3ТЫ62Я.баллон намлитра два
Вспомнил, радиолампа,- 3ТЫ62Я.баллон намлитра два
он еще молод.ChatGPT
Якісь не ті в тебе канали інформації. У мене більшість ТГ-каналів ще зранку розтиражувало цю новинупередивлявся канали, сайти
Не заглядаючи в правила.Є якісь правила наголосу в українських прізвищах?
Не так давно дивився відео гола Зінченка (вирізка з матчу, який коментує іноземний коментатор).
Так от, різануло що він назвав його ЗінчЕнко, а не ЗІнченко.
А от потім сам замислився - чому якщо є ШевчЕнко, то абсолютно однотипне прізвище не повинно бути ЗінчЕнко?
По суті іноземний коментатор правий, футболіста ШевчЕнка всі добре за кордоном знають й по аналогії перенесли наголос й на Зінченка
Ти сам собі суперечиш. У наведених тобою двох прикладах прізвищ - в одному наголос на початку, у другому - на закінченняНе заглядаючи в правила.Є якісь правила наголосу в українських прізвищах?
Не так давно дивився відео гола Зінченка (вирізка з матчу, який коментує іноземний коментатор).
Так от, різануло що він назвав його ЗінчЕнко, а не ЗІнченко.
А от потім сам замислився - чому якщо є ШевчЕнко, то абсолютно однотипне прізвище не повинно бути ЗінчЕнко?
По суті іноземний коментатор правий, футболіста ШевчЕнка всі добре за кордоном знають й по аналогії перенесли наголос й на Зінченка
Більшість таких прізвищ, котрі походять від імен предків, співпадають наголосами з іменами. Зінь (Зіньо)- Зінченко, Петро- Петренко.
тобто прізвища інших українських футболістів він називав з правильним наголосом? Логічно, що іноземці не знають наголосів наших прізвищ (і навіть імен). Тому ставлять їх наугад або по аналогії з відомими їм подібними.Так от, різануло що він назвав його ЗінчЕнко, а не ЗІнченко
Та ні, все логічно, прочитай уважно, що він мав на увазі:Ти сам собі суперечиш. У наведених тобою двох прикладах прізвищ - в одному наголос на початку, у другому - на закінчення
Тобто в імені наголос на перший слог - в похідному від нього прізвищі також. В імені на другий - в прізвищі тежБільшість таких прізвищ, котрі походять від імен предків, співпадають наголосами з іменами
Літературне місто. III. НАГОЛОС УКРАЇНСЬКИХ ПРІЗВИЩНе заглядаючи в правила.Є якісь правила наголосу в українських прізвищах?
Не так давно дивився відео гола Зінченка (вирізка з матчу, який коментує іноземний коментатор).
Так от, різануло що він назвав його ЗінчЕнко, а не ЗІнченко.
А от потім сам замислився - чому якщо є ШевчЕнко, то абсолютно однотипне прізвище не повинно бути ЗінчЕнко?
По суті іноземний коментатор правий, футболіста ШевчЕнка всі добре за кордоном знають й по аналогії перенесли наголос й на Зінченка
Більшість таких прізвищ, котрі походять від імен предків, співпадають наголосами з іменами. Зінь (Зіньо)- Зінченко, Петро- Петренко.
Та ні, це просто сова на глобусі, в інших випадках співпадіння наголосу в похідному імені та прізвищі не відслідковується.
Іван, але Іваненко,
Денис, але Денисенко,
Бож, Гнат(взагалі один склад, як й в Зінь), але Боженко й Гнатенко
А от Артем та Артеменко - співпадає
Шевченко—наголос на другому складі від кінця (на суфіксальному є)
у прізвищах, утворених від слів, що мають наголос
на останньому складі, а в непрямих відмінках — па
закінченні.
Автор щось гонить. В своїх же прикладах в останньому реченні цитати - прізвища мають наголоси в різних частинахПрізвища, утворені від слів, що мають
наголос на основі, зберігають наголос на передс\фіксаль-
ній частині: Зірченко, Захарченко, Литвиненко, Лук’я-
ненко, Тесленко, Удовиченко.