Бордюры, бровки и поребрики

Dfg

Реєстрація
29.03.10
Місто
Івано-Франківськ&Львів
Телефон
Mate 10 Pro
Грасувати, це коли після дощу піти на город скажемо, для того,щоб зірвати пару ягід клубніки і попсувати своїми ногами грядки, та почути в спину, як бабуся, або мати чи дружина бува кричить:
-Чого ти там ґрасуєш не бачиш, болото, провіє тоді підеш...
З Львівщини (звідки я родом) грасувати мало трохи інше значення. У бабусі був такий ручний інструмент ніби як вила, але сприці загнуті під сильним кутом. Ними просто порушували кірку грунту в міжрядді при цьому витягуючи найбільші будяки. Така собі лайт версія сапання
 

Янус

S/1979 S 2
Команда форуму
Реєстрація
02.03.08
Місто
Київ
Телефон
Pixel 6a
а шо такэ "суржик"?
Про легализацию суржика я конечно пошутил. Когда-то раздражало жутко, но потом я принял наречия как дань. Ведь по сути это и мировая практика. Но вообще удивляет, что есть пипл с вышкой и вообще, но шкварит на смеси. Вернее, я и сам люблю пошутить, но есть народ который говорит на суржике, а думает, что говорит по-русски (донецкая область) или по-украински (центр)
 

Staslviv

Заблокирован
Реєстрація
20.02.11
Місто
Львов
Телефон
супербюджетная жабка
МЕНI ЦІКАВО,А ВАМ ?
СЛОВНИК ГАЛИЦЬКОГО ДІАЛЕКТУ
Алярм – сигнал, тривога
Амбулянс – медична допомога
Андрус – злодій
Андрути – вафлі
Багнет – штик
Балакати – говорити (балак – розмова)
Бальон – повітряна куля
Бамбетель – кімнатна лавка зі спинкою
Баняк – каструля
Батяр – шибеник, хуліган
Бздура – нісенітниця
Бігме – заприсягтися, поклястися, забожитися
Біня – дівчина
Брама – ворота
Бусько – лелека
Вар’ят – божевільний
Вельон – фата молодої
Виходок – вбиральня
Вуйко – дядько
Вуйна – тітка
Галіція – Галичина
Гальба – кухоль
Гара – горілка (або самогон)
Гонор – честь
Гречний – ввічливий
Гуляти – танцювати
Ґазда – господар
Ґаляретка – желе, мармелад
Ґудз – вузол
Дефіляда – парад
Дзиґар – 1. сигирета 2. годинник (Дзиґарок)
Дупа – попа
Жовнір – солдат, воїн
Забава – свято, танці
Заліско – праска (утюг)
Зафундувати – виставляти
Захцянка – бажання
Зимно – холодно
Зупа – cуп
Камізелька – жилет, безрукавка
Канапа – диван
Канапка – бутерброд
Калапуцькати – мішати
Карамболь – зіткнення
Кашкіт (кашкет) – кепка
Каштелян – комендант
Квасний – кислий
Келих – чарка
Кнайпа – бар, ресторанчик, забігайлівка
Кобіта – жінка, дівчина
Колєжанка – товаришка
Креденс – шафа зі скляними дверцятами
Кремпуватися – соромитися
Кримiнал – тюрма
Криж – полотно, сукно, відріз тканини
Крижі – нижня частина спини
Криївка – таємне сховище
Ксьондз – священник
Кумпель – товариш
Куцати – блювати, ригати
Куця – свиня
Легінь – юнак
Летовище – аеропорт
Лєгуміна – десерт
Локаль (льокаль) – 1. ресторан, шинок 2. Квартира
Люстро – дзеркало
Люфа – дуло
Льох – підвал
Льоха – свиня (яка має народити)
Мантилепа – неохайна людина
Маринарка – піджак
Марципан – делікатес
Морва – шовковиця
Москаль – росіянин
Мешти – туфлі
Нагла поміч – швидка допомога
Нагнітки – мозолі
Нарваний – наглий
Небіжчик – покійник
Нездалий – непридатний
Ногавиця – штанина
Обійстя – подвір’я
Обмова – плітки
Обрус – скатертина
Одір (вогір, оґєр) – некастрований кінь
Оздоба – прикраса
Оферма – незграба
Пательня – сковорідка
Пацьорки – намисто
Паця’ – порося
Пащекувати – грубо говорити
Писок – рот, стулити писок – сидіти тихо
Пінда – дівчина-підліток
Пляцки (пляцок) – солодкий періг або деруни, картопляники
Покій – кімната
Помарніти – схуднути
Презент – подарунок
Проплі – перхоть
Прятати – прибирати
ПублІка – шльондра
Пуделко – коробочка
Пулярус (полярес) – гаманець
Пуцувати – чистити
Пуцька – прутень, статевий член
Рандка (рантка) – побачення, зустріч
Ревізія – обшук
Рейвах – розгардіяж, бардак
Ресторація – ресторан
Ринва – стічна труба
Ровер – велосипед
Ружа – троянда
Румегати – жувати, пережовувати
Рура – труба
Склеп – магазин
Слічний (шлічний) – гарний, симпатичний
Смарувати – змащувати
Сподні – штани
Статечний – пристойний
Стирка – повія
Стрийко або Стрий – брат тата
Стрих – горище
Табака – піхва
Трафунок – випадок
Файка – люлька
Файно – добре
Фармація – аптека
Фацет – парубок
Фест – швидко
Філіжанка – горнятко
Фіра – віз
Фірман – шофер возу
Фіранка – гардина (рос. штори)
Фоса – рів
Фотель – м’яке крісло
Фрезура (фризура) – зачіска
Фузія (фузея) – гармата
Цівка – струмінь (води)
Цімбор – приятель (цімборка – приятелька)
Ціхо (ціхутко) – тихенько
Цукерня – кондитерська
Цьомати – цілувати
Цьотка – тітка
Чуприна – шевелюра
Шваґро (швагро) – чоловік сестри
Шлях би тебе трафив – лайка, побажання наглої смерти
Шпацирувати – прогулюватися
Шпиталь (рідко госпіталь) – лікарня
Шпрехати – говорити
Штинь – сморід
Штрика (штрека) – залізна дорога
* – тут галицькі слова, не лише львівські
 

3_D

свалился с луны
Реєстрація
26.10.07
Місто
Киев
Телефон
Xiaomi
у меня знакомая школу с золотой медалью закончила. соответственно украинский знает хорошо. русский сама выучила, и говорит и пишет грамотно. но с родственниками говорит с примесью суржика. на мое непонимание отвечает "они так говорят, вот и я с ними общаюсь на их языке"
 

СЛон

коментатор
Реєстрація
17.02.12
Місто
Київ та передмістя
Телефон
nokia+sony
3_D, родственники у неё откуда с Черкащины или Хмельницкого? Так многие с родителями болтают на их наречии. Я такое часто слышу от знакомых киевлян :D
 
Реєстрація
08.06.12
Місто
Одесса
взято отсюда

Есть грамматические ошибки, которыми следует переболеть еще в детстве, выработать к ним иммунитет и больше никогда не возвращаться. Однако их распространение похоже на эпидемию. Они постепенно заражают даже здоровых людей.



















 
Реєстрація
04.05.08
Місто
Николаев
Телефон
Разные
у меня знакомая школу с золотой медалью закончила. соответственно украинский знает хорошо. русский сама выучила, и говорит и пишет грамотно.

а когда русский в школах отменили ?
 

Kritik

Имею мнение...
Реєстрація
21.09.08
Місто
Odessa
По поводу ошибки №10 - иногда слышу "у меня было день рождения", тогда как "день" - мужского рода.
 

plebis

why so serious?
Команда форуму
Реєстрація
26.10.07
Місто
Київ
Телефон
OnePlus 10 pro
В русских школах не отменяли) В Киеве их просто немного осталось, насколько я знаю
 
Реєстрація
23.10.10
Місто
Киев
Телефон
Nokia 6230i
Еще популярные ошибки: в течение времени / дня - в течении реки.
По приезде, а не по приезду.
Езжай / езжайте, а не едь / едьте.
 
Реєстрація
04.10.13
Місто
Тернопіль
Телефон
Moto g54 5G
По поводу ошибки №10 - иногда слышу "у меня было день рождения", тогда как "день" - мужского рода.
Я теж це не раз зауважував, і перепитував їх, чому так кажуть. Пояснити не можуть. Звідси роблю висновок, що день народження в таких людей це - деньнародження\воно\свято.
 

vlad_g

Старший ухилянт
Реєстрація
06.11.09
Місто
(Маріуполь) -> Кривий ріг
Телефон
POCO M5
Зверху