Wise.Shubin

Гугиль
Команда форуму
Реєстрація
26.10.07
Місто
UA05,UA21
Словник адміністративно-територіального устрою України, словник вулиць населених пунктів та вулиць іменованих об'єктів:
Кодифікатор адміністративно-територіальних одиниць та територій територіальних громад (національний реєстр адміністративно-територіальних одиниць та територій територіальних громад України):
 
Причина: mtu.gov.ua
Останнє редагування модератором:
Реєстрація
29.03.18
Місто
🟦🟨
Телефон
Піксель
Ведь транслитерация должна производиться с языка оригинала.
Ну это уже перебор. В каждом языке есть свои традиции передачи географических названий, сложившиеся веками, и просто так их никто менять не будет.
Я к тому, что есть например китайская столица (КНР, а не КР*) и название столицы Bejing. Если сами китайцы называют "Бейджин" или "Пекин", то и мы должны так же называть.
Поляки же называют город Подкарпатского воеводства Жешув, а некоторые украинцы его до сих пор переводят как "Ряшів". А нужно "згідно з оригіналом", то есть Жешув. Угорці имеют город Залаэгерсег (прям как улица в Херсоне, где находится "Фабрика"!) и нам этот город так же само надо именовать.
*КР может означать и Кыргызстан (Киргизская Республика) и Китайская Республика (Тайвань).
Ряшів - на українську вимову історично, як й Перемишль та Краків. У нас так здавна говорять та пишуть...

Хоча Берестя ти Вільно ми загубили у вимові та написанні.
 
  • Love
Реакції: idea
Реєстрація
25.01.09
Місто
Київська обл.
В рашке это всё по политическим мотивам. У них принципиально "Белоруссия, Молдавия". Не удивлюсь. если через время их вообще начнут называть "Белорусская ССР, Молдавская ССР" и т.д.

Еще, еще назад. Туркестанский край, Бессарабская губерния, Николаевская железная дорога. Как они еще у себя уезды и губернии не восстановили - непонятно.
А что плохого в возвращении исконных названий? Типа наши губернаторы это не от слова "губерния".
 
Николаевская железная дорога
А чиво такого страшного в Николаевской дороге? При Николае ж первом построена, вполне себе историческое название, да притом еще и давно замененное на "Октябрьскую".
У нас тоже есть дороги, с названиями хоть и историческими, но позорными.
Юго-Западная, например, находящаяся в центре и на северо-востоке страны. Юго-Западная по отношению к чему? К сталице-ихней-родины-мацкве, естественно.
А Сумы-Харьков-Полтава для кого считаются пивднем, что дорога там Пивденною до сих называется?
Отож.
То, что москали Октябрьскую в Николаевскую назад не переименовали, то неудивительно.
А вот почему у нас, попри все "декомунизации", нос и хвост до сих пор по мацкве выравнивают - вот это странно.
 
Останнє редагування:

B&B

Реєстрація
17.11.08
Місто
Dubai
Телефон
Note 20
Не везде приживаются. В рашке эти ашгабаты откатили взад до Ашхабада итп.по списку
В рашке это всё по политическим мотивам. У них принципиально "Белоруссия, Молдавия". Не удивлюсь. если через время их вообще начнут называть "Белорусская ССР, Молдавская ССР" и т.д.
Это проверенная информация?
Если откинуть политику и воспользоваться гуглом, не заходя в сомнительные источники типа википедии, то видно, что на сегодня используются названия - Республика Беларусь и Республика Молдова (у рашки есть официальный каталог для стран мира - называется ОКСМ).
Слова "Белоруссия" и "Молдавия" применяются в разговорной речи для описания истории этих стран или неграмотными людьми.

Всегда есть выбор - либо проверить информацию, либо оставаться неграмотным и продолжать считать, что в рашке всё ещё Белоруссия и Молдавия.
 

Кочевник

Ховрах-Терорист
Команда форуму
Реєстрація
30.01.08
Місто
Київ, Львів
Телефон
Sams Note 20 Ultra + S8
Слова "Белоруссия" и "Молдавия" применяются в разговорной речи
Ну куди вже більш офіційно?
Телефонный разговор с Президентом Белоруссии Александром Лукашенко
Состоялся телефонный разговор Владимира Путина с Президентом Республики Беларусь Александром Лукашенко
президент.рф
На тому сайті багато таких офіціних звітів.
 

B&B

Реєстрація
17.11.08
Місто
Dubai
Телефон
Note 20
Кочевник, хорошо подмечено.
Согласно грамота.ру: "В официальных документах – Республика Беларусь, в неофициальной речи – Белоруссия".
В новостных заголовках явно они продолжают использовать Белоруссия, в договорах между странами - только Республика Беларусь. К тому, что углядеть в этом желание вернуть Белорусскую ССР - перебор.
 

plebis

why so serious?
Команда форуму
Реєстрація
26.10.07
Місто
Київ
Телефон
OnePlus 10 pro

B&B

Реєстрація
17.11.08
Місто
Dubai
Телефон
Note 20
углядеть в этом желание вернуть Белорусскую ССР - перебор.
Бгг, если бы только в этом выражалось желание, то можно было бы принять аргумент :)
Согласен, что если есть желание, то название может быть как дополнительный признак.
Но наоборот не работает: если Германия до сих пор Германия, а не Дойчлянд, или Эстония до сих пор не Эсти - это не значит, что есть желание.

Так само як Угорщина досі не Мадьярщина, не тому що маємо певні плани щодо цієї країни. А тому що це назви, які склалися історично.
 

Priser

Все буде Україна!
Реєстрація
13.10.08
Місто
Павлоград
Телефон
Samsung S10e, Snapdragon
Слова "Белоруссия" и "Молдавия" применяются в разговорной речи для описания истории этих стран или неграмотными людьми.
Всегда есть выбор - либо проверить информацию, либо оставаться неграмотным и продолжать считать, что в рашке всё ещё Белоруссия и Молдавия.
Слова "Белоруссия" и "Молдавия" используются всеми дикторами всех российских телеканалов, как и "НА" Украине вместо "В". И существует рекомендация, согласно которой именно так они и называют. Об этом не раз говорил редактор "Эха Москвы" Венедиктов, например. Ну и, чтобы не быть голословным, лови вырезки из новостей российских телеканалов. РБК, Первый, НТВ, Россия-24: все без исключения говорят БЕЛОРУССИЯ, кроме случаев, когда называется полное название государства - Республика Беларусь.

Да, я с тобой согласен, так говорят только неграмотные люди. Но кто ж виноват, что в России на высшем уровне сплошь невежды и поэтому эти названия государств используются официально?

Смотрю, ты уже сам отказался от своих слов:
В новостных заголовках явно они продолжают использовать Белоруссия, в договорах между странами - только Республика Беларусь.

Так вот, ты дал очень хороший совет:
Всегда есть выбор - либо проверить информацию, либо оставаться неграмотным и продолжать считать, что в рашке всё ещё Белоруссия и Молдавия.
Пользуйся им.
Post automatically merged:

Так само як Угорщина досі не Мадьярщина, не тому що маємо певні плани щодо цієї країни. А тому що це назви, які склалися історично.
Аналогия неверная, потому как пока Путин не свихнулся на восстановлении СССР в России журналисты и политики говорили "Беларусь" и "Молдова" даже в краткой форме. Я это очень хорошо знаю, потому что сам белорус и всегда отслеживал новости касательно Беларуси. И помню как в один момент с экранов ТВ слово "Беларусь" почти исчезло.
 
Останнє редагування:

B&B

Реєстрація
17.11.08
Місто
Dubai
Телефон
Note 20
Да, я с тобой согласен, так говорят только неграмотные люди. Но кто ж виноват, что в России на высшем уровне сплошь невежды и поэтому эти названия государств используются официально?
Смотрю, ты уже сам отказался от своих слов:
В новостных заголовках явно они продолжают использовать Белоруссия, в договорах между странами - только Республика Беларусь.
Смотрите, я для себя считаю, что есть слово Беларусь, а Белоруссия применимо только как к стране, существующей до 91-го года.
То есть название страны и языка должно иметь в корне слова "Беларус" на кириллице и "Belarus" - на латиннице, не переводя на другой язык сочетание "Белая Россия" и производное от него "Белоруссия". Чисто с филологической точки зрения, без политики.
Названные вами каналы не смотрю, поэтому не знал, где и насколько часто используется устаревшее название.

Последовал своему же совету - погуглил.
С моей точки зрения, правильно: страна - Беларусь, национальность - белАрус (НЕ через О), язык - беларусский.
Проблема в том, что последних двух слов в русском не существует. Исторически сложилось - белорус и белорусский. Слова созвучны, потому "о" на "а" никто не спешит менять.
Но в договорах между Рашей и Беларусью используется строго - Республика Беларусь. Кстати, на гугл картах - тоже Беларусь.


А как в других странах?
Германия.
В документах и договорах - Die Republik Belarus, но также вполне применимым вне документов остается вариант Weißrussland (дословно - Белая Россия). Слово Weißrussland используется как известном spiegel.de, так и на гугл картах при переключении на немецкий.
Можно было бы и здесь углядеть политический подтекст, но я не вижу.
Правильным считаю только так: страна - Belarus, национальность - belarus, язык - belarussisch.

Украина
Принято: Білорусь, білорус, білоруська мова. И в документах и в речи.
Я считаю, что должно быть - Бєларусь, бєларус, бєларуська мова. По той же самой причине: буква "А" есть часть корня слова.

Лучше всего обстоят дела с английским языком: Belarus, belarus, belarusian.

Хочу сказать, что в разных странах могут пользоваться устаревшими словами в отношении стран, просто потому что имеет место быть исторически сложившиеся названия. Просто говоря - привычка, без политических подтекстов.
Что касается политики - не слежу, поэтому что бы вы ни хотели сказать - вы правы.
 

Мимоходом

Дебил, но зато откровенный.. :)
Реєстрація
24.06.17
Місто
Киев
Но в договорах между Рашей и Беларусью используется строго - Республика Беларусь.
Вы так напираете на этот аргумент и уже не один раз... Но если задуматься, то аргумент такой себе, где-то на нулевом уровне. Вряд ли Лукашенко, да и вообще какой либо госдеятель какой либо державы в здравом уме и в адеквате, подпишется под документом, где его страна поименована не так, как есть на самом деле.
Хотя, конечно, за наших любителей простых решений я давно уже не уверен... :LOL:
 
Останнє редагування:
Реєстрація
18.05.11
Місто
Рівне-Черкаси
Телефон
Nokia 3.1 plus (Lyca)

B&B

Реєстрація
17.11.08
Місто
Dubai
Телефон
Note 20
Но в договорах между Рашей и Беларусью используется строго - Республика Беларусь.
Вы так напираете на этот аргумент и уже не один раз... Но если задуматься, то аргумент такой себе, где-то на нулевом уровне.
Это как с именами. Допустим, я был Евгений, а поменял имя на Евгэн. Мне видится неправильным, если в Раше будут писать в документах Евгений, а в Германии - Zhenya. В разговоре можно как угодно, а в документах только Евгэн.

Разговор начался с того, что Беларусь давно уже не Белоруссия, но до сих в Раше кто-то называет Белоруссией.
Аргумент такой же, как с именем. В Раше разговоре как угодно, а в документах Беларусь - что является официальным признанием переименования страны. Хотя, как уже сказал, для меня существует только Беларусь, говорю только так.
В Германии поступили аналогично - поменяли в документах, а в новостях старое Weißrussland.
В Украине почему-то решили оставить советское название Білорусь.
 
Реєстрація
04.10.13
Місто
Тернопіль
Телефон
Xiaomi RN8T, iPhone 7+
В Украине почему-то решили оставить советское название Білорусь.
Нє, радянська назва була - Білорусія. А зараз - ні нашим, ні вашим, на українську манеру - Білорусь.
 

Мимоходом

Дебил, но зато откровенный.. :)
Реєстрація
24.06.17
Місто
Киев
Это как с именами.
И аналогия так себе - гражданин или даже не гражданин и государство никогда не были и не будут равноправными партнерами в этом вопросе. Если государство установит что Ваше имя или ник правильно звучит не B&B, а ВиВ то у законопослушного гражданина есть только возможность или признать этот закон или перестать иметь дела с этим государством каким либо способом (вариант добиваться изменения этого закона мы сейчас, для упрощения ситуации, не расматриваем). А межгосударственные договора обычно подписывают равноправные партнеры и так даже очень часто пишут в преамбуле и уж как будет поименована в договоре страна, которую Вы представляете зависит только от Вас, а никак не от Вашего партнера... :)
 
Останнє редагування:

Priser

Все буде Україна!
Реєстрація
13.10.08
Місто
Павлоград
Телефон
Samsung S10e, Snapdragon
Разговор начался с того, что Беларусь давно уже не Белоруссия, но до сих в Раше кто-то называет Белоруссией.
Не совсем так. Разговор начался с того, что с твоих слов в раше "Белоруссия" говорят только невежды и недалёкие люди. Ещё и упрекнул меня, что даю непроверенную информацию. На что тебе привели кучу примеров, что официальные лица (включая президента РФ) и медийщики (по настоятельной рекомендации этих самых официальных лиц) принципиально вернулись к названию Белоруссия (подчеркиваю - вернулись, а не говорят так исторически). При этом, в официальных документах пишут Беларусь. И именно это и говорит о политической плоскости этого решения. Т.е. для Лукашенко мы так уж и быть напишем "Беларусь", но для своих граждан не устаём напоминать, что никакой "Беларуси" не существует, а есть лишь часть нашей империи - Белоруссия. В том же примере с Угорщиной: у нас и в документах, и на экранах ТВ - Угорщина. Никакого двоемыслия.

Ещё один пример из той же оперы: в России, когда говорят о войне на Донбассе, то, несмотря на то, что всегда говорили "НА Донбассе" говорят преимущественно "В Донбассе", чтобы подчеркнуть субъектность и независимость этой территории. При этом говорить "в Украине", им видите-ли мешают традиции и нормы русского языка.
 

B&B

Реєстрація
17.11.08
Місто
Dubai
Телефон
Note 20
Это как с именами.
И аналогия так себе - гражданин или даже не гражданин и государство никогда не были и не будут равноправными партнерами в этом вопросе.
Пока вам не удается уловить основную мысль.
Если Цейлон переименовывается в Шри-Ланку, то и на межгосударственном уровне все ее называют Шри-Ланкой. А когда Белоруссия меняет название на Беларусь, то почему не поступать так же? Название другое, хоть и созвучное.

Разговор начался с того, что Беларусь давно уже не Белоруссия, но до сих в Раше кто-то называет Белоруссией.
Не совсем так. Разговор начался с того, что с твоих слов в раше "Белоруссия" говорят только невежды и недалёкие люди. Ещё и упрекнул меня, что даю непроверенную информацию.
Я так и считаю: Белоруссия для невежд. Вынудили меня посмотреть пару роликов с участием Путина. Забивал на ютубе специально "Путин Белоруссия", какие-то конференции послушал. Итог: журналисты, задавая вопрос, говорят "Белоруссия", а Ху* в ответе использует "Беларусь" в разных падежах. И что это должно значить - решайте сами, я в это не хочу лезть.
В любом случае, для меня есть только Беларусь как единственно верный вариант.
 

RifleR

👻👻👻
Реєстрація
14.03.09
Місто
Київ
Телефон
iPhone, Samsung
в России, когда говорят о войне на Донбассе, то, несмотря на то, что всегда говорили "НА Донбассе" говорят преимущественно "В Донбассе"
до речі, а це часом не такий собі міф? У когось є докази, що раніше говорили "НА Донбассе", а потім стали "В Донбассе"?
Швидко гугланувши, знайшов таке: https://lenta.ru/news/2006/12/13/diamands/ - 2006 рік - "В Донбассе". Використання "на" не знайшов на цьому сайті.
Більше того, росіяни щодо свого Кузбасу також вживають "в": https://lenta.ru/articles/2007/03/20/coalmine/
 
Зверху