Серіял-фентезі, там якраз "кринжі" присутні - мікроістоти-паразити, які наділяють їхніх носіїв супер-властивостями. https://en.wikipedia.org/wiki/The_Outpost_(TV_series)
Неправда https://uk.wikipedia.org/wiki/ЇЯ проти латинизації мови! В латинських літерах немає "Ї" а скільки чудових слів на цю літеру![]()
Є. Якраз ї нікуди не дінетьсяЯ проти латинизації мови! В латинських літерах немає "Ї" а скільки чудових слів на цю літеру![]()
Затверджений алфавіт складається з 31 літери. Він базується на рішеннях Курултаю кримськотатарського народу 1991-1993 років.«Затвердження латинської графіки - це вже друге фундаментальне рішення у цьому році, на рівні з ухваленням закону про корінні народи України. Кримськотатарський народ чекав його 30 років. Це частина системної роботи. У квітні 2021 року за ініціативи Мінреінтеграції Уряд затвердив Концепцію розвитку кримськотатарської мови. Перехід на латинку – це один з стратегічних кроків у рамках її виконання. Було проведено велику кількість консультацій з фахівцями – лінгвістами, освітянами-практиками, авторами текстів, митцями. Важливо те, що перехід на латинську графіку підтримують наші люди, які перебувають у тимчасово окупованому Криму. Починається новий етап – коли треба реалізувати створені можливості на практиці. Через конкретні проєкти у різних сферах – культурі, медіа, освіті тощо», - сказав Віцепрем’єр-міністр України – Міністр з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій України Олексій Резніков.
Проєкт документу було узгоджено з фахівцями Інституту сходознавства ім. А.Ю.Кримського НАН України, Інституту мовознавства ім. О.О.Потебні НАН України, Інституту філології Київського національного університету ім. Т.Г.Шевченка, Таврійського національного університету ім. В.І.Вернадського тощо.«Відтепер кримськотатарська мова буде розвиватися у більшій гармонії з іншими тюркськими мовами, які після 1991 року перейшли або зараз переходять на латинську абетку. І важливо, що це створює додаткові можливості для України щодо взаємодії з тюркськими країнами, серед яких є наші стратегічні партнери. Навіть на побутовому рівні кожен українець, який володітиме азами кримськотатарської мови, почуватиметься більш впевнено під час подорожей чи ділових контактів у тій же Туреччині, Азербайджані, Казахстані чи Узбекистані», - зазначив Олексій Резніков.
В свою чергу, заступник Міністра з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій України Ігор Яременко зауважив, що на даний момент завершується робота над Стратегією розвитку кримськотатарської мови на 2022-2032 роки і планом заходів для її виконання. Мета – забезпечити синергію дій органів державної влади, місцевого самоврядування, Меджлісу кримськотатарського народу, академічного середовища, освітян і громадського сектору у рамках Міжнародного десятиліття мов корінних народів, встановленого Резолюцією Генеральної Асамблеї ООН № 74/396 від 2 грудня 2019 р., одним з ініціаторів якої є Україна.«Мінреінтеграції у межах своїх завдань вже реалізувало низку практичних кроків щодо підтримки кримськотатарської мови. Цього року вперше отримав фінансування з державного бюджету дитячий кримськотатарський телеканал «Лялє». Створення можливостей для вивчення мови дітьми – це пріоритет, адже від цього залежить майбутнє мови. Також вперше було проведено марафон щодо розвитку кримськотатарської Вікіпедії. Інтеграція до цифрових платформ і електронних медіа – це ще один важливий напрямок, без якого мова не зможе розвиватися як засіб ефективної комунікації в сучасному світі», - підкреслив Віцепрем’єр-міністр.
«Діяльність у рамках Стратегії планується побудувати таким чином, щоб її результатами – новими підручниками, словниками, освітніми курсами тощо – могли скористатися наші громадяни у тимчасово окупованому Криму, а також кримськотатарські громади у будь-якій точці світу. Ця робота – наш живий зв'язок з Кримом, який не зможе перервати чи заблокувати окупант. Становище кримськотатарської мови в Криму погіршується внаслідок дій російської окупаційної влади, яка, зокрема, ускладнює доступ до освіти рідною мовою корінного народу. За критеріями ЮНЕСКО кримськотатарська мова знаходиться під критичною загрозою. Реалізація Стратегії дозволить захистити мову і створити можливості для її безпечного функціонування та розвитку», - відзначив Яременко.
Латиница - это все-таки вход в общий мировой цивилизационный ряд. На нашем телеканале мы используем латиницу давным-давно. У многих (крымских татар) уже нет телефонов с кириллицей. Это (решение правительства Украины) никаким образом не разделит (крымских татар). Да, сейчас Крым оккупирован. Понятно, это создаст временные трудности людям, которые там находятся, потому что мы будем издавать и учебники, и готовиться к тому, что будет уже потом, после деоккупации. Турция проделала такой же путь в свое время, создав свой новый алфавит и добавив новые слова. Весь цивилизованный мир это проходит. Нам нужно создать целый филологический центр, который будет готовить и создавать словари и буквари, сейчас Википедию делают (для крымских татар) с помощью Украины. Это очень правильные вещи.
Всё упирается в систему транслитерации.Pradlagaju nachinat' pisat' v dannoy teme latinicey, trenirovatsa je nnada.
НетВ латинице есть буква ї. Во французском точно.
Трема (две точки над буквой) во французском языке указывает на раздельное произношение двух гласных (в тех случаях, когда без этого они бы слились в один звук) , но это не отдельная буква, как в украинском языке.В латинице есть буква ї. Во французском точно.
Без предварительного понимания и не сразу врубишься, о чем вообще речьs-shshe
Такої латинизації і не буде, а буде по ISO9. В випадку прикладу це буде seliščeВ дупу таку латинізацію.
Туди ж можна відправити "скорочувателів"Подивився техпаспорт, транслітератори "селище" скоротили латинкою s-shshe. В дупу таку латинізацію.
Чому ви так думаєте?Такої латинизації і не буде, а буде по ISO9. В випадку прикладу це буде seliščeВ дупу таку латинізацію.
Якась лажа. Як розрізняти "і" та "и"?Такої латинизації і не буде, а буде по ISO9. В випадку прикладу це буде seliščeВ дупу таку латинізацію.