Многое зависит и от употребляющих вне закона и от стражей порядка.
Будучи за баранкой люблю пляшку нулевого (якобы безалкогольного) раздавить летом в жару.
Так вот, в прошлом году в пригороде Киева стал, заскочил в магазинчик, купил пляшечку без пакетика, попросил на кассе чтобы открыли. Вышел из лавочки иду к машине (метров 15), посербываю. Навстречу двое из ларца в пагонах со словами: "мужчина, минуточку, а Вы в курсе, что есть такой закон, запрещающий.... тра-ла-ла". Говорю им, что во-первых в курсе я, во-вторых я иду к своему тс впотреблять и в-третьих у меня не алкогольный напиток. Служивые извинились и отчалили. Культурные ребята, даже закон цитировали, молодцы.
Случай второй, некультурый. Лето, Киев, стоянка, я сижу в авто, двери настиж (машинам на парковке не мешаю) сижу и получаю удовольствие от умеренного употребления безалкогольного пива, да, сижу на месте пассажира. Проплывает патруль, на сей раз трое из ларца, два хлопа среднего роста, третий лилипут. Уже минуя меня лилипут оборачивается, одергивает своих сослуживцев, что-то шепчатся и они всем нарядом идут ко мне. Далее диалог постараюсь выдержать близким к оригиналу. Я - это мои реплили, Л - лейтеха лилипут.
Л: Добрий день, а шо ето ви закон порушуєте?
Я: И вам не хворать, перепрошую, який саме закон?
Л: А шо це ви мені грубить почали з самого початку?
Я: Повторю, який саме я закон порушую, і чому звертаючись до мене ви не назвали ваші ФІО, звання, та причини звернення я так і не почув.
Л: Ти ба, який обізнаний
- далее много текста, в итоге он таки представляется и молвит
Л: Неможна пити пиво у общественних містах
- понимаю, что лейтехин суржик уже не похож на рідну мову и перехожу сам на русский язык
Я: Будьте так любездны дайте определение термину "общественное место".
Л: Ээээ бееее, ну це вулиця, транспорт та інше.
Я: Ну наверное транспорт общественный?
Л: Можливо, але ж ваша машина на парковці, а це обществене місто, ой місце
Я: А дома на кухне пиво можно пить?
Л: Да
Я: А улица - место общественное?
Л: Так
Я: А такой ребус: Дом стоит на улице - выходит уже и дом твой стал общественным?
Л: ээээ ну як би ні, але, ж у машині двері відкриті
Я: Товарищь лейтенант, учите законы и язык. В законе речь идет о распитии алкогольных и слабоалкогольных напитков, и ни слова о пиве, и к тому же пиво безалкогольное не попадает под определение алкогольных и слабоалкогольных напитков. На все добре.