Доброе и злое время суток

Dfg

Реєстрація
29.03.10
Місто
Івано-Франківськ&Львів
Телефон
Huawei P30 Pro
Wox, чому "Владимир Владимирович" не повинно перекладатися чи змінюватися фонетично в любій мові, а я своє прізвище на власній мові повинен розжовувати всім і вся? Особливістю української мови є те, що практично для всіх слів написання і читання є ідентичні і виключають разночтение інакодумтво вільну інтерпретацію. І навіть російський правопис в цьому плані є набагато кращим за англійський.
І взагалі, так як в темі вже дехто з форумчан звинуватив у загальній неграмотності примусову українізацію (хоч як смішно це звучить в сучасних реаліях), напевно пора модераторам закривати її. Висновки і побажання щодо грамотності до кого потрібно - дійшли, а для решти - горбатого могила виправить.
 
Реєстрація
29.03.11
Місто
Киев
Телефон
Alcatel D920, Huawei U8110
И иногда они после этого срастаются ещё хуже.

Ну да всякое бывает, но чаще помогает. Но когда коту пришивают собачьи лапы, и говорят что это нормально, и что к этому кот уже привык, ну извините. Давайте тогда суржик еще в норму грамматики вынесем, вообще будет прелесть…

Оппа!гангнмстайл!!! У меня для тебя новость: пальто МОЖНО склонять! :kovyr: :D смотри как надо: "У меня нема пальта" или "Наташа, ля какие пальта симпотные продаются!" или "смари на того чувака в драповом пальте!". Ну как? ;):D

И разрешите поинтересоваться когда отменили правило о несклоняемых именах существительных?

Если взять правило, то там помимо четких определений несклоняемых существительных, есть тоже исключения, например:
К несклоняемым существительным относятся:
многие существительные иноязычного происхождения на -о, -е, -и, -у, -ю с конечным ударным -а.
Smb., что ты там говорил по поводу общего правила? Почему только некоторые, а не все?
 
Реєстрація
12.07.09
Місто
Бровары
Каким бы легким не было переключение - это все же переключение, отвлекает внимание и время. Ну есть на смарте на клаве кнопка языка, но удобства это не добавляет. А когда 3 языка - это вообще капец. На iOS включил только англ. и укр. раскладки - благо в укр. можно вводить недостающие рус. букавы долгим нажатием. В Ведре пробелом влево-вправо смыкать - вариант, то тоже требует действия. :)

Добавлено через 7 минут


Редко употребляемые звуки можно кодировать двумя буквами, как и делается в транслитерации.


Вот ее можно взять за основу перехода на латиницу - все логично ;)

Добавлено через 10 минут


Да пофиг, повозмущаются немного и привыкнут. По сравнению с тем, что с украинским народом делают в экономической, коррупционной, судебной, ментовской и т.д. сферах, и народ терпит - ввод латиницы - как укус комарика :D

Писать несколько букв вместо одной (shchuka, shershen) вместо часто применяемой одной считаю таким же извращением, как ставить дореволюционные твердые знаки, яти и ёры. Кроме того, без мягкого знака часто оойтись нельзя, меняется смысл слова.

Если уж переходить - то лучше сразу делать по уму.
Мне еще во втором классе стало понятно, что если из 32-значного русского алфавита выкинуть бесполезные кириллические знаки, фонетически соответствующие уже имеющимся в 26-значном латинском алфавите (ЙУКЕНГЗХФЫВАПРОЛДСМИТБ) и оставить только отсутствующие в нем 10 знаков (ЦШЩЪЬЖЭЯЧЮ), которые прибавить к латинице, то новый комбинированный алфавит увеличится всего на 4 знака (36 вместо 32).
Что дает массу преимуществ перед 32-значной кириллицей и проектом перехода на латиницу с диакритическими символами:
- никаких новых символов не появляется.
- все знаки запросто уместятся и на сенсорных, и на стандартных механических клавиатурах, о "переключателях раскладок" забываем как о страшном сне, на 20-30% растет скорость набора и производительность труда.
- переучиваться слепому набору и чтению для тех, кто знает латиницу (а сейчас ее знают 99.999% умеющих писать) вообще не нужно.
- иностранцы смогут прочитать большинство слов без обучения.

Непонятно одно - почему это до сих пор пока не сделано.
 

ПотапаПапа

ОстапаПапа
Реєстрація
07.05.11
Місто
Черновцы
Телефон
Samsung Galaxy S10e
...если из 32-значного русского алфавита выкинуть кириллические знаки, соответствующие уже существующим в латинице и оставить только отсутствующие в нем 10 знаков (ЦШЩЪЬЖЭЯЧЮ), то новый алфавит будет включать всего-навсего 36 знаков (то есть расширится всего на 4 знака).
Тогда никакие переключалки раскладок вообще не понадобятся, все запросто влезет и на сенсорных, и на механических клавиатурах.

Один я не понял вот эту часть? :confused:
 

ПотапаПапа

ОстапаПапа
Реєстрація
07.05.11
Місто
Черновцы
Телефон
Samsung Galaxy S10e
Rostdeore, я не понял расчёты. Ведь в латинской азбуке всего 26 символов, а он говорит что раширится на 4. А как получить 26+4 чтобы вышло 36?
 

Wox

Заблокирован
Реєстрація
05.10.09
Місто
Запорожье
существующая раскладка с 32мя расширится до 36, осталось найти им место на клаве, или оно есть - это наверно имелось ввиду.
 

Wox

Заблокирован
Реєстрація
05.10.09
Місто
Запорожье
XQW - не будет соответствия, для русских они как-бы лишние. А под ними все равно придется подставить уже не помещающиеся лишние кириллические. И все равно всем клавиш не хватит. Значит надо просто делать больше клавиш, чего мы мучаемся, а китайцам вообще не позавидуешь.
 

Smb.

Заблокирован
Реєстрація
22.02.09
Місто
Odessa, 404
Ещё десять лет назад один образованный японец далеко не пенсионного возраста жаловался в переписке со мной на то, что молодёжь деградировала и отказывается учить и понимать иероглифы, пользуясь в общении только латиницей.

Тут надо уяснить пару моментов насчёт японцев.
Во-первых, у них есть несколько видов письменности:
1. Слоговые азбуки хирагана/катакана для соответственно родных/заимствованных слов.
2. Иероглифическое письмо канджi, заимствованное в древности у китайцев.
3. Японско-латинский транслит - ромаджi.

Слоговые азбуки имеют тот главный недостаток, что в языке существует очень много созвучных слов (омонимов). И нормально ими общаться можно только на примитивном бытовом уровне. А иероглифы неповторимы (слово = знак), зато их настолько много, что трудно все выучить.
Латиница к недостаткам слоговых азбук добавляет отсутствие разницы в написании нативных и заимствованных омонимов (но зато не нужно забивать голову происхождением слов).

Во вторых, компьютерный ввод неосуществим напрямую иероглифами. Специальные программы предлагают по мере ввода подставить соответствующие слоги или иероглифы, но печатать всё равно приходится латиницей.

Так что с точки зрения японцев наша проблема кириллических кодировок явно надуманна.
 
Останнє редагування:
  • Like
Реакції: 3_D
Реєстрація
23.10.10
Місто
Киев
Телефон
Nokia 6230i
Ти звичайно вибачай, але писати замість "щ" - "shch" це аж ніяк не є спрощення для написання, я вже не говорю про пом"якшення приголосних через "ь". Наприклад у мене в прізвищі воно є, колись при написанні англійською пробував передати його і через "Y", або як рекомендували на одному з форумів граматики через " ' ". А виявляється я такий тупенький, і воно на латиницю взагалі не повинно передаватися. То мені тепер через це міняти прізвище?
Ну мне кажется более подходящим как раз чешский или словенский алфавит и как раз с диакритическими знаками. У поляков нет явно выраженного "ь", тогда как в словенском его роль успешно играет j. "щ" вполне могло бы передаваться ŝ, тогда как "ш" - ś. В принципе, существуют же прототипы латиниц для украинского, даже какой-то интернет-журнал не нем выходит (сейчас так сразу ссылку не скажу).
 

3_D

свалился с луны
Реєстрація
26.10.07
Місто
Киев
Телефон
Xiaomi
не нужно закрывать. пусть все выскажутся
а потом со временем перечитаем, будет невредно
 

Maxxx

420244
Реєстрація
01.12.08
Місто
Київ
Телефон
iPhone 12 Pro Max
Во народ. За удобство раскладки на клавах компов и телефонов готовы "рідну мову" поменять.
И не стыдно вам? ;)

Абсолютно не стыдно, "нам не шашечки, а ехать"(с). ;) Телефоны и компы вскоре станут для всех (а для многих уже стали) неотъемлимым инструментом для жизни и деятельности, и присутствие различных раскладок очень сильно мешает удобству пользования, ну вроде как ездить на велике без седла. :) И никто не говорит менять произношение, только лишь графическое написание.
 
Зверху