Написання прізвища та імені латинськими літерами (транслітерація)

Реєстрація
04.01.09
Місто
Львів
Причина: оновлення шапки
Останнє редагування модератором:

burn

що нового?
Реєстрація
15.03.09
Місто
Одесса
Телефон
Ace&Base Плюс
Там про это и не написано. Там написано, что все по-английски. А как именно правильно писать по-английски в паспорте слово Михайло - написано в другом месте.
Но по-английски Михайло будет Michael, в то время как Mykhaylo это уже не по-английски.

Иначе по этой логике можно взять любое слово и написать его транслитом и сказать что это по-английски. Но примеров когда это так работает я знаю всего несколько, и все нарицательные: marshrutka, babushka и vodka
 
Останнє редагування:

plebis

why so serious?
Команда форуму
Реєстрація
26.10.07
Місто
Київ
Телефон
OnePlus 10 pro
Но по-английски Михайло будет Michael, в то время как Mykhaylo это уже не по-английски
Почему? В нормативном акте в Украине написано, что Mykhaylo. Юрий тоже по-английски будет George? Тоже со ссылкой плз.
 
Реєстрація
05.07.18
Місто
Бровари
burn, не розумієте, у світі власних імен Майкл і Михайло це різні імена, як і різні люди. Ви ж не кажете Михайло Джексонов? Так само Михайло Горбачов, а не Майкл Хорбік. Він теж зробив кар'єру "на Заході" 😁
 

burn

що нового?
Реєстрація
15.03.09
Місто
Одесса
Телефон
Ace&Base Плюс
Ох лол

Оказывается ещё и Mykhailo, хотя видел у человека в загране Mykhaylo. Ну и наконец,

Транслітерація - це романізація
Что кстати не по приведенным выше правилам транслитерации. Хотя, сильно ближе к чешскому Michal, где с латиницей получше чем здесь, и читается оно без спотыканий и как-то естественнее

Какой-то тысячеликий Михайло получается
 
Реєстрація
05.07.18
Місто
Бровари
Ми ж геть забули про чудове ім'я Сергій (Сергей туда же). 😁
 

EvgenyTar

наблюдатель
Команда форуму
Реєстрація
26.10.07
Місто
Харьков
Телефон
Redmi Note 11E Pro
Но по-английски Михайло будет Michael, в то время как Mykhaylo это уже не по-английски.
Три страницы не даете Мишам житья. Фарион про Миш все уже давно рассказала. Все Майклы едут явно не в Лондон... :)
 
Реєстрація
05.07.18
Місто
Бровари
Остап, я вже пояснив на прикладі Горбачова і Джексона. Є ім'я і його значення, а є власне ім'я конкретної особи. Софія теж означає мудрість, але мудрістю дітей ніхто не називає. Хоч як виявилось дітей навіть Зеленськими називають... Оце цікаво, як його перекласти "на мову західної нації".
 

Остап

Заблокирован
Реєстрація
15.02.09
Місто
Днепр
Телефон
Doogee X30
Є ім'я і його значення, а є власне ім'я конкретної особи
Та понятно. Просто получается, что в загранпаспорте пишут по-английски, но правила написания и формы английского языка - это не про нас и пишем по-своему.
Виктория - тоже означает победа. Только у нас она не Victoria, которая победа, а не пойми кто, какая-то Victoriia.
 
Реєстрація
05.07.18
Місто
Бровари
Остап, це лише про транслітерацію. Її ім'я - Вікторія, але теж лише за паспортом. У житті вона може бути і Віка, і Віта, і Вікуся. Так само як Алєкзандер, насправді Саша або Саньок.
 

Kritik

Имею мнение...
Реєстрація
21.09.08
Місто
Odessa <--> Berlin
На мій погляд, це безглуздість, адже транслітерація - це не спосіб передачі власних назв на одну з живих мов....
Полностью согласен.

ОФФТОП

Мне вот интересно, есть обратные примеры? Есть ли стандартизация со стороны англичан и прочих французов, как им правильно писать свои имена на кириллице? Типа, "URIAH HEEP" - не "Урия Гип" или "Юрай Хип", а что-то непонятно как читающееся, но зато "верное" с точки зрения устойчивости передачи?
 
  • Sad
Реакції: idea
Реєстрація
31.10.07
Місто
Одесса
Телефон
Xiaomi Redmi 4X
Но по-английски Михайло будет Michael, в то время как Mykhaylo это уже не по-английски.
Что прикажете делать Дмитриям? Нет аналога на английском.
Вот поэтому и должна быть стандартизация (местами хромая конечно) всеукраинская, а не самодеятельность.
Post automatically merged:

Также как Ксении это не Оксаны, также Михаилы не Майклы, имхо.
 
  • Like
Реакції: idea

debugger

Moderator
Команда форуму
Реєстрація
27.02.09
Місто
Киев
Снизу виден пример такого двойного транслита английских имён через кириллицу:
 
Реєстрація
05.07.18
Місто
Бровари
debugger, у нас теж таке є, коли видають посвідки на проживання. Але трансліт за нашим законодавством.
 
Зверху