Гудзак
Хатуль мелумад - тварина типу кіт, що йде ланцюгом
ПотапаПапа, за длинный и дурной язык - ботающий не по делу о языке.
Того що вона філолоХіняа мова тут при чём?
У нас влада, яка намагається займатися українізацією, відразу ж перестає бути владою. Бо величезна частина населення живе за принципом "какая разніца". Згадується фільм "Людина з бульвару Капуцинів", нагадує події в Україні.Треба вимагати не від бійців ЗСУ, а від влади рішучих кроків з українізації зросійщених регіонів.
Мені звідти, окрім "Джоні, хочу монтаж", більше нічого і не запам'яталось"Людина з бульвару Капуцинів"
До речі, так, згадав і ці фразиАндрюх@dp.ua, а "Что я могу сделать за деньги?.. За деньги... я могу сделать... ВСЁ."?
А "настоящему джентльмену всегда есть что сказать"?
Мені звідти, окрім "Джоні, хочу монтаж", більше нічого і не запам'яталось
Містер Ферст — місіонер від кіно, який відкриває на початку XX століття в глухому містечку Санта Кароліна на Дикому Заході США німий кінотеатр (сінема). Життя людини тут коштує недорого, а основні розваги — пияцтво, розпуста і бійки. Ферст щиро вірить в те, що сінематограф здатний перевиховати цих людей, і дійсно, його сеанси спочатку творять чудеса. Бандити й безпробудні п'яниці, під враженням побачених на екрані робіт братів Люм'єр та Чапліна, перероджуються і починають нове життя. Кидають пити, вчаться етикету. Фест дає сеанси жінкам і індіанцям, даючи зрозуміти, що кінематограф чужий до упереджень за расовою і статевою ознакою. Серед своєї аудиторії Ферст знаходить свою любов — міс Діану Літтл.
Ідилія триває недовго. Ферст їде за весільними подарунками. Коли він повертається, то виявляє, що в містечко приїхав ділок містер Секонд з новим комплектом кінострічок. Він показує глядачам низькопробні бойовики, фільми жахів, і аудиторія швидко повертається назад в хаос розпусти, насильства і пияцтва. Але містер Ферст не втрачає духу, у фіналі він їде далі в прерію — його глядач чекає його
⚡️Створено робочу групу з розроблення правопису кримськотатарської мови
Під співголовуванням Віцепрем’єр-міністра Ірини Верещук відбулося чергове засідання Національної комісії з питань кримськотатарської мови.
У засіданні взяли участь співголови Нацкомісії: Постійний Представник Президента в АРК Таміла Ташева, Голова Меджлісу кримськотатарського народу Рефат Чубаров, а також представники державних органів та мовознавці з освітніх установ.
Учасники обговорили стан реалізації проєкту правопису кримськотатарської мови з використанням алфавіту цієї мови на основі латинської графіки.
Зокрема, представник від Державної служби з етнополітики та свободи совісті (ДЕСС) повідомив про створення робочої групи, яка займатиметься розробленням правопису. До складу групи увійшли мовознавці, а також представники наукової спільноти від кримськотатарського народу. Вони працюватимуть над розробленням офіційного правопису кримськотатарської мови на основі латинського алфавіту.
❗️Нагадаємо, що згідно з розпорядженням Уряду проєкт правопису кримськотатарської мови на базі латинської графіки має бути розроблений до 30 вересня 2024 року. Відповідальними за розроблення правопису визначено ДЕСС та МОН.
Вцілому прийнято Закон про внесення змін до деяких ЗУ щодо врахування експертної оцінки Ради Європи та її органів щодо прав національних меншин (спільнот) в окремих сферах #10288-1.
За 317 депутатів!
Важливо, що в залу винесли саме депутатський , а не урядовий законопроєкт, напрацьований «Європейською Солідарністю» й колегами інших фракцій. Я є його співавтором.
Його прийняття є одним з критеріїв прогресу у євроінтеграції.
Виконуючи рекомендації Венеційської комісії, ми захистили суспільство від потенційного зниження ролі української мови в освіті, ЗМІ, книговидавництві та загроз русифікації країни.
Й активна роль «ЄС» і мовних активістів була тут визначальною.
В політичній рекламі, приватних школах і університетах, класах нацменшин, медіа дозволяється використання мов ЄС та нацменшин, окрім мови країни - агресора.
При цьому реклама має дублюватися українською, а вивчення української як державної буде обовʼязковим у всіх закладах освіти, хоча навчання може проводитися мовами ЄС.
Цей законопроєкт реалізує рекомендації Венеційської комісії на захист прав меншин, але це не стосується мови країни- агресора. І не на 5 років, як планував уряд, а безстроково!
«Євроінтеграція без русифікації!»- жорстка позиція нашої політичної сили.
заклади вищої освіти приватної форми власності мають право вільного вибору мови навчання, яка є офіційною мовою ЄС (викладання однієї, кількох або всіх дисциплін, виконання індивідуальних завдань та проведення контрольних заходів), із забезпеченням при цьому вивчення особами, які навчаються у таких закладах, державної мови як окремої навчальної дисципліни;
у класах (групах)з навчанням мовами національних меншин (спільнот), які є офіційними мовами Європейського Союзу, гарантується право на використання мови відповідної нацменшини в освітньому процесі поряд з державною мовою;
особи, які належать до нацменшин України, мови яких є офіційними мовами Європейського Союзу, і розпочали здобуття загальної середньої освіти до 1 вересня 2018 року мовою відповідної нацменшини до завершення здобуття повної загальної середньої освіти мають право продовжувати здобувати таку освіту відповідно до правил, які існували до набрання чинності Законом України «Про забезпечення функціонування української мови як державної»;
у порядку і на умовах, визначених законом щодо порядку реалізації прав корінних народів, національних меншин України, допускається поширення матеріалів передвиборної агітації, виконаних мовами відповідних корінних народів, національних меншин (спільнот) України та дубльованих державною мовою;
вимога щодо обов’язку видавати державною мовою не менше 50% усіх виданих упродовж відповідного календарного року назв книжкових видань не поширюється на видавничу продукцію, видану кримськотатарською мовою, іншими мовами корінних народів чи нацменшин України за рахунок коштів державного та/або місцевих бюджетів, а також на видавничу продукцію, видану мовами національних меншин, які є офіційними мовами ЄС;
особи, які належать до нацменшин України, мови яких є офіційними мовами ЄС, та реалізують право на навчання відповідними мовами в державних, комунальних чи корпоративних закладах освіти, можуть здобувати: базову середню освіту та профільну середню освіту відповідними мовами нацменшин, за винятком навчальних предметів (інтегрованих курсів), пов’язаних із вивченням української мови, української літератури та історії України, а також Захисту України (для профільної середньої освіти), які вивчаються державною мовою.
❗️обмеження щодо мов нацменшин, що є державною (офіційною) мовою держави, яка була визнана Верховною Радою України державою-агресором або державою-окупантом, переносяться із прикінцевих та перехідних положень законів України у тіло документів, у зв’язку з чим не матимуть часових рамок;
для телемовників, які крім мовлення державною мовою здійснюють мовлення виключно мовами нацменшин України, які є офіційними мовами Євросоюзу, мовами нацменшин, до яких застосовуються положення Європейської хартії регіональних мов або мов меншин, крім мов національних меншин (спільнот), що є державною (офіційною) мовою держави, яка була визнана Верховною Радою України державою-агресором або державою-окупантом, незалежно від територіальної категорії — програми державною мовою мають становити не менше ніж 30% від загальної тривалості програм (або їх частин)».
Так вище ж скинув, що прийняли. А так то Зе вже і підписав, правдаКак-то мимо прошла новость, что подписан закон о языках. Любое высшее учебное заведение частной формы сможет вести обучение на любом языке, на котором общаются в ЕС (кроме русского, разумеется). Пошли на уступки (например, той же Венгрии)? Или с чем это связано?
Частково пішли на поступки Угорщині, а взагалі я так розумію, це була одна з умов ЄС, про початок переговорівИли с чем это связано?
В принципе, в самом законе ничего особо плохого ни вижу, кроме самого факта, что прогнулись.Как-то мимо прошла новость, что подписан закон о языках. Любое высшее учебное заведение частной формы сможет вести обучение на любом языке, на котором общаются в ЕС (кроме русского, разумеется). Пошли на уступки (например, той же Венгрии)? Или с чем это связано?
Спеціально для idea відповім тут.відповідати мовою окупанта не ввічливо.Пердеть за столом"не ввічливо" - это то, что ты тут написал
В тему:Дивіться: в СССР ФАКТИЧНО БУЛА примусова русифікація.
Після 1991 року це продовжувалось