Себастьян Перейро
торговець чорним деревом
Лише на днях дізнався, що у білки є інша назва - Вивірка
Проходив гру від КС?
Лише на днях дізнався, що у білки є інша назва - Вивірка
Пропустив, на жальЯ в сусідній темі давно писав.
В польській мові теж таке - вів"юрка.Лише на днях дізнався, що у білки є інша назва - Вивірка
А ще раніше я посміхався з чеської незвичної назви veverka
В польській мові теж таке - вів"юрка.Лише на днях дізнався, що у білки є інша назва - Вивірка
А ще раніше я посміхався з чеської незвичної назви veverka
Болгары живут по соседству с греками, турками, румынами, поэтому заимствования слов у соседей это нормально.болгары познакомились с древними греками гораздо раньше, чем с белками?
Вибачте, що вліз, око різанулоНаскільки я бачу з скріна, річ не про повідомлення
Вибачте, що вліз, око різанулоНаскільки я бачу з скріна, річ не про повідомлення
річ - мова?
Ну раз таке вже....Хтось мені може розʼяснити, що не так у фразі «Річ не в тім», і що це за прикол, що потрібно писати, згідно зауваження, «Мова не в тім»? Це я невіглас, чи претензія необґрунтована?
Vovez,Народна пісня "Ой у вишневому саду" натякає, що "не в тому річ" питомо український вислів.
Згідно із зауваженнямщо потрібно писати, згідно зауваження