Філологи-мовознавці. Клуб ботанів

Ronald R.

Заблокирован
Реєстрація
15.02.24
Місто
місто Лева
Якась дивна львівська гвара...
ПОВА́ЖНО, присл.

1. Статечно, не поспішаючи, неквапливо. Поважно та тихо У раннюю пору На високу гору Сходилися полковники (Шевч., II, 1963, 158); У хаті.. зібралася близька й далека рідня: випроводжали в науку Юрка. З парубком поважно здоровкались статечні дядьки, оглядали його зі всіх боків (Стельмах, II, 1962, 363); // З гідністю, велично. Всі засміялись, а Васюта сидів поважно й щипав свого білявого вусика (Гр., II, 1963, 485); Тримався він поважно і навіть урочисто (Коз., Нові Потоки, 1948, 251).
2. З повагою, шанобливо. Поважно, з острахом, наче до першої сповіді, приступивсь Семен до граматки (Коцюб., І, 1955, 100); Вона взяла його за руку і, поважно та ласкаво дивлячись йому в очі, сказала: — Та ви не прийміть сего, чого доброго, собі за образу (Хотк., І, 1966, 41).
3. Серйозно. — Мовчали б краще, колего,.. та не дратували пана Тиховича своїм легкодумством. Адже ви знаєте, як він поважно дивиться на свою місію… (Коцюб., І, 1955, 197); // Не на жарт; всерйоз. [Аецій Панса:] Ти ж не бери всього вже так поважно, Руфін таку звичайку здавна має, що в нього жарт одягнений мов правда (Л. Укр., II, 1951, 364). Словник української мови (СУМ-11)

Джерело: https://slovnyk.me/dict/sum/поважно
 
Реєстрація
31.07.16
Місто
Харьков
Телефон
Nokia X2-02
Якась дивна львівська гвара...
ПОВА́ЖНО, присл.

1. Статечно, не поспішаючи, неквапливо. Поважно та тихо У раннюю пору На високу гору Сходилися полковники (Шевч., II, 1963, 158); У хаті.. зібралася близька й далека рідня: випроводжали в науку Юрка. З парубком поважно здоровкались статечні дядьки, оглядали його зі всіх боків (Стельмах, II, 1962, 363); // З гідністю, велично. Всі засміялись, а Васюта сидів поважно й щипав свого білявого вусика (Гр., II, 1963, 485); Тримався він поважно і навіть урочисто (Коз., Нові Потоки, 1948, 251).
2. З повагою, шанобливо. Поважно, з острахом, наче до першої сповіді, приступивсь Семен до граматки (Коцюб., І, 1955, 100); Вона взяла його за руку і, поважно та ласкаво дивлячись йому в очі, сказала: — Та ви не прийміть сего, чого доброго, собі за образу (Хотк., І, 1966, 41).
3. Серйозно. — Мовчали б краще, колего,.. та не дратували пана Тиховича своїм легкодумством. Адже ви знаєте, як він поважно дивиться на свою місію… (Коцюб., І, 1955, 197); // Не на жарт; всерйоз. [Аецій Панса:] Ти ж не бери всього вже так поважно, Руфін таку звичайку здавна має, що в нього жарт одягнений мов правда (Л. Укр., II, 1951, 364). Словник української мови (СУМ-11)

Джерело: https://slovnyk.me/dict/sum/поважно
Оберенергетик,- а в контексті?
 

fiunigo

Заблокирован
Реєстрація
18.05.24
Місто
Львів
luytel, 3. Серйозно..
До вашого відома, знайомі мені галичани не вживають слова "серйозно", вважаючи це москализмом.
"Поважно" ж - це галицизм походження від польського poważnie .

P.S. Про що було: "Оберенергетик,- а в контексті?" не зрозумів?

P.P.S. Підкину мармуляди на вентилятор.

Серед моїх галицьких знайомих є один-єдиний, шо любить сказати "спасибі" замість "дякую". Всім іншим то ріже вухо.
Бо це москализм від "спасі бог".
Пояснити йому це чомусь не вдається десятки років :)
 
Останнє редагування:
Реєстрація
31.07.16
Місто
Харьков
Телефон
Nokia X2-02
luytel, 3. Серйозно..
До вашого відома, знайомі мені галичани не вживають слова "серйозно", вважаючи це москализмом.
"Поважно" ж - це галицизм походження від польського poważnie .

P.S. Про що було: "Оберенергетик,- а в контексті?" не зрозумів?

P.P.S. Підкину мармуляди на вентилятор.

Серед моїх галицьких знайомих є один-єдиний, шо любить сказати "спасибі" замість "дякую". Всім іншим то ріже вухо.
Бо це москализм від "спасі бог".
Пояснити йому це чомусь не вдається десятки років :)
Дякую дуже, за розлогу відповідь.
Проте мені подолянину теж ріже вухо, (однаково), що москалізм, що полонізм.
Як на мене, то "Ви направду так думаєте? Ви справді так вважаєте?", підійшло би більше.
Але ж, хто мене питатиме...🤭
 

fiunigo

Заблокирован
Реєстрація
18.05.24
Місто
Львів
Ви направду так думаєте?
У нас розмовною кажуть "насправді". І нікому з місцевих то вухо не ріже :)

А вже чи "думаєте", чи то "вважаєте" - це вже другорядні деталі.
Особисто мені друге на вухо приємніше.

Але моє "чи це ви поважно?" семантично дещо інакше від запропонованого вами: "чи ви насправді так вважаєте?".
 
Останнє редагування:

RifleR

👻👻👻
Реєстрація
14.03.09
Місто
Київ
Телефон
iPhone, Samsung
Серед моїх галицьких знайомих є один-єдиний, шо любить сказати "спасибі" замість "дякую". Всім іншим то ріже вухо.
Бо це москализм від "спасі бог"
це не москализм. Не всі слова, що співпадають у нас з росіянами, запозичені у них. Досить вже цієї меншовартості.
 

fiunigo

Заблокирован
Реєстрація
18.05.24
Місто
Львів
Досить вже цієї меншовартості.
Та до чого-ж тут меншовартість? Тут діє лише чистої води логіка :)
Ви, як і той мій знайомий, що вживає слово "спасибі" тому що йому воно подобається, намагаєтеся не зауважувати що українською "спасі" - це "врятуй" і якщо вже перекладати рідною москальське російське словосполучення "спасі бог", відкинувши останню літеру, то вийде "врятуйбо".

Але навіщо воно, якщо є чудове автентичне слово "дякую"?
 
Останнє редагування:

fiunigo

Заблокирован
Реєстрація
18.05.24
Місто
Львів
vlad_g, а хто вам сказав що слов'янське є саме "спасі бог", яке використовуюь московитські орди агресора, а не dziękuję, ďakujem, děkuji, що використовують найбільш ідентичні українському польський, словацький та чеський західнослов'янські етноси?

Ба навіть балканські слов'яни, для яких "дякую" - це "hvala vam", не перетинаяються з ординцями у тому,
 

ПотапаПапа

ОстапаПапа
Реєстрація
07.05.11
Місто
Черновцы
Телефон
Samsung Galaxy S10e

plebis

why so serious?
Команда форуму
Реєстрація
26.10.07
Місто
Київ
Телефон
OnePlus 10 pro
fiunigo, з іронією хєрово, українську літературу не читав в школі, гуглити не вмієш, а в дискусію лізеш з гонором як у Арестовича. Почитай трохи про предмет обговорення і попустись трохи.
P.S. Cлово "спасибі" звучить стрьомно і ненатурально як на мене будь-де, окрім, власне літератури, де автор використовує специфічну мову і воно вписується в загальний стиль. Не тому що русизм, бо це не русизм.
P.P.S. Аргументи про словʼянскість чи автентичність - в цілому хєрня, яка ні на шо не впливає
 
Останнє редагування:

RifleR

👻👻👻
Реєстрація
14.03.09
Місто
Київ
Телефон
iPhone, Samsung
українською "спасі" - це "врятуй" і якщо вже перекладати рідною москальське російське словосполучення "спасі бог", відкинувши останню літеру, то вийде "врятуйбо".
до чого тут «врятуй», що за маячня?
Існують люди, в яких професія - вивчати мову, її розвиток і історію. І я скоріше повірю їм, а не доморощеним філологам, які думають, що українській мові від сили сто років і що всі українські слова мають бути унікальними і не зустрічатися в інших мовах.
 
Реєстрація
07.09.15
Місто
中華人民共和國香港特別行政區
Телефон
Iphone from China
Spasi ..... Як варіація дуже вам вдячний у сотнях сіл на Балканах і в інших народів...не приплутуйте сюди Бога, і не тільки пуно хвала. :) там варіант. завжди кажу спасибі хоча з Богом з моєї сторони ідеологічні розбіжності, бо забагато бачив. Щоб не було ні спасибо ні дякую..що від ополячення населення.
 

Кочевник

Ховрах-Терорист
Команда форуму
Реєстрація
30.01.08
Місто
Київ, Львів
Телефон
Sams Note 20 Ultra + S8
Якщо ви використовуєте слово "електрохарчування", ставте після нього хоча б смайли маразм сарказм. Невже ніколи не чули "живлення"?
 
ставте після нього хоча б смайли маразм сарказм. Невже ніколи не чули
Це те саме коли використовують словосполучення " я рахую, так буде краще" та подiбнi.
Про "вважаю" великi знавцi мови навiть в телевiзорi нiчого не чули. :)
Звiльнити та розстрiляти всiх TV "редакторiв" iдiотiв.
 
Останнє редагування:

Кочевник

Ховрах-Терорист
Команда форуму
Реєстрація
30.01.08
Місто
Київ, Львів
Телефон
Sams Note 20 Ultra + S8
Це те саме коли використовують словосполучення " я рахую, так буде краще" та подiбнi.
Ці два словосполучення навіть обіграні в пісні Уругвай гурту Борщ.

Дехто вважає
А дехто рахує
Що десь в Уругваї
Люди сумують
 
Зверху