Себастьян Перейро, це ти до чого?
За інерцією. З того часу, як німецька перестала бути мовою глобальної науки, культури та мовою основного ворога, а також значно знизилась кількість радянських німців, що володіли мовою (і аналогічно з радянськими євреями, що знали схожу мову ідиш), більшість стала вчити англійську вже в 60-х.Як на вашу думку чому в 50х роках всі вчили Немецьку і якось не плювалися від того?
до того, хто гривні руплями називаєце ти до чого?
Ну, в моєму шкільному дитинстві билися школа на школу. А тепер дорослі мудерасти битимуться мова на мову - ось вона "сбыча мечт" росіянців, громадянська війна в Україні? А зброї гуляє без обліку... Щоб Вам ця сподівалка відсохла.за російську мову почнуть 3.14здити
В жодному разі - навпаки. То таке давнє слово. А ще цебто, буцімто... І цього всього мене навчали в Коломиї в... Дайте хвильку щоб згадав, десь так в 92-93 році в Коломийській школі номер 4. А ось "проєкти на етерах із Атен", то для мене щось нове (чуже/це більш для мене "новояз") але (наголошую "але"), я не кажу, що це не вірно бо немаю в цьому кваліфікації (та будучи щирим зі спільнотою до кінця - мені це не подобається; віддаю перевагу "проекти в ефірах з Афін"; думаю всі присутні виключно корректно зрозуміли, що мав на увазі).Новояз?
Що таке ото ваш "новойаз"?В жодному разі - навпаки. То таке давнє слово. А ще цебто, буцімто... І цього всього мене навчали в Коломиї в... Дайте хвильку щоб згадав, десь так в 92-93 році в Коломийській школі номер 4. А ось "проєкти на етерах із Атен", то для мене щось нове (чуже/це більш для мене "новояз") але (наголошую "але"), я не кажу, що це не вірно бо немаю в цьому кваліфікації (та будучи щирим зі спільнотою до кінця - мені це не подобається; віддаю перевагу "проекти в ефірах з Афін"; думаю всі присутні виключно корректно зрозуміли, що мав на увазі).Новояз?
Пане, ви ж не мала дитина, що не розуміє. Дорослий же чоловік, який чудово "шпрехає" про що мова. Невже ви думаєте, що якщо умовне міністерство освіти (чи яка там установа тим заправляє) ввело нові правила/слова до української мови, то всі українці гуртом почнуть у спілкуванні розповідати, як вони проєктують нові проєкти (привіт Закарпаттю)?Що таке ото ваш "новойаз"?В жодному разі - навпаки. То таке давнє слово. А ще цебто, буцімто... І цього всього мене навчали в Коломиї в... Дайте хвильку щоб згадав, десь так в 92-93 році в Коломийській школі номер 4. А ось "проєкти на етерах із Атен", то для мене щось нове (чуже/це більш для мене "новояз") але (наголошую "але"), я не кажу, що це не вірно бо немаю в цьому кваліфікації (та будучи щирим зі спільнотою до кінця - мені це не подобається; віддаю перевагу "проекти в ефірах з Афін"; думаю всі присутні виключно корректно зрозуміли, що мав на увазі).Новояз?
Штучна мова на основі англійської з книжки «1984».Що таке ото ваш "новойаз"?
Мммм.... Певно, ви про "новомову" (newspeak за оригіналом Орвела) говорите?Штучна мова на основі англійської з книжки «1984».Що таке ото ваш "новойаз"?
Пане, ви ж не мала дитина, що не розуміє. Дорослий же чоловік, який чудово "шпрехає" про що мова. Невже ви думаєте, що якщо умовне міністерство освіти (чи яка там установа тим заправляє) ввело нові правила/слова до української мови, то всі українці гуртом почнуть у спілкуванні розповідати, як вони проєктують нові проєкти (привіт Закарпаттю)?Що таке ото ваш "новойаз"?В жодному разі - навпаки. То таке давнє слово. А ще цебто, буцімто... І цього всього мене навчали в Коломиї в... Дайте хвильку щоб згадав, десь так в 92-93 році в Коломийській школі номер 4. А ось "проєкти на етерах із Атен", то для мене щось нове (чуже/це більш для мене "новояз") але (наголошую "але"), я не кажу, що це не вірно бо немаю в цьому кваліфікації (та будучи щирим зі спільнотою до кінця - мені це не подобається; віддаю перевагу "проекти в ефірах з Афін"; думаю всі присутні виключно корректно зрозуміли, що мав на увазі).Новояз?
Упізнав! Нарешті!Мммм.... Певно, ви про "новомову" (newspeak за оригіналом Орвела) говорите?Штучна мова на основі англійської з книжки «1984».Що таке ото ваш "новойаз"?
Зрозумів вас, дякую за розмову, на цьому діалог з вами на тему української мови - закінчив.Якась маячня.
В чому різниця, чим подобаєтся?віддаю перевагу "проекти в
Космічний Балоболе, я був саме це й казав. Партія сумлінно вчила й не кричала що то непотріб як ото ти.можна було плюнути і не вчити те, що
Напевно справа в звичці, коли за 38 років звик спілкуватися по одному, так було правильним, так навчили в школі, а раптом "ой..., то все не так". Коли я буду спілкуватися через необхідність англійською і вочевидь мене розумітимуть тільки так, то мені доведеться під співрозмовника підлаштуватися вживаючи проджекти і Атенс. Та коли в моїй країні зненацька виявилося, що ти 38 років був телепнем, а вони (теж раптом) стали мудріші за тебе - мені таке не подобається. Тому для мене залишаться проекти і т. д. не тільки в розмові але й в написанні. Проте вкотре акцентую увагу на те, що я в жодному разі не ставлю під сумнів ті чи інші нововведення (їх коректність; хто ж я такий) в нашій мові. Я вище згадував про буцімто, цебто, ґречно (яких мене навчали в школі на руїнах радянського союзу) - і цих слів я також не вживаю в своєму житті, хоча знаю і погоджуюся, що це українська мова. Але не чув на практиці, щоб їх в західній Україні вживали в спілкуванні.В чому різниця, чим подобаєтся?
я тут не пройду повз. Внесли зміни до ПРАВОПИСУ, а не вимови. Ви відчуваєте різницю? При цьому, зробили АЛЬТЕРНАТИВНЕ НАПИСАННЯ, а не повністю вивели старе, відчуваєте вдруге різницю?Напевно справа в звичці, коли за 38 років звик спілкуватися по одному, так було правильним, так навчили в школі, а раптом "ой..., то все не так". Коли я буду спілкуватися через необхідність англійською і вочевидь мене розумітимуть тільки так, то мені доведеться під співрозмовника підлаштуватися вживаючи проджекти і Атенс. Та коли в моїй країні зненацька виявилося, що ти 38 років був телепнем, а вони (теж раптом) стали мудріші за тебе - мені таке не подобається. Тому для мене залишаться проекти і т. д. не тільки в розмові але й в написанні. Проте вкотре акцентую увагу на те, що я в жодному разі не ставлю під сумнів ті чи інші нововведення (їх коректність; хто ж я такий) в нашій мові. Я вище згадував про буцімто, цебто, ґречно (яких мене навчали в школі на руїнах радянського союзу) - і цих слів я також не вживаю в своєму житті, хоча знаю і погоджуюся, що це українська мова. Але не чув на практиці, щоб їх в західній Україні вживали в спілкуванні.В чому різниця, чим подобаєтся?
Пане, повторюся, мені не складно це зробити (навіть якщо ви напишете знову ще більшими буквами) після маячні, як ви то назвали, я більше з вами не веду дебатів на тему української мови. Ви метр, маестро, вам для обговорення пасують куди більш солідніші люди (більш достойніші, яких тут вдосталь), більш обізнані в українській мові, ніж я. Доброго вам вечора.я тут не пройду повз.