Кіно

monsterrr

Почётный Святой
Реєстрація
16.06.17
Місто
Kyiv
Телефон
SGS21+
ну всегда есть оригинальный звук и субтитры ))) українськой на жаль нема на Баррі.

мне нравится в оригинале смотреть во второй раз, когда я уже знаю/помню о чем там речь, и английська заходит на ура.
 

Samsung

КПЖЗ
Реєстрація
09.10.08
Місто
Славутчина
Телефон
XIAOMI Mi Max 2
Якщо вибирати з наявних озвучок, порекомендував би від jaskier
Ні, принципово давно (з часів ще задовго до війни) не дивлюся фільми/серіали з "мордорською" озвучкою
ну всегда есть оригинальный звук и субтитры ))) українськой на жаль нема на Баррі.
Намагався. На жаль мені дуже важко сприймати на слух швидку англійську або слідкувати за сюжетом одночасно з читанням титрів :( Але то мої проблеми
 
Реєстрація
16.02.21
Місто
Київ
Викладіть свій топ хороших свіжих фільмів можна різних жанрів , в мене сьогодні вихідний хочу щось подивитися . В пріоритеті щось типу серіалів Homeland, Breaking bad, Billions, Паперовий будинок. La Casa de Papel / Money Heist, хоча не цураюсь і адекватних комедій
Джек Райан серіал, 3 сезони, четвертий зараз виходить
За романами Тома Хенкса
 
Реєстрація
22.08.22
Місто
Черкаси
Телефон
Motorola Moto G60
Де б ото завантажити фільм "Movie 43" в гарній якості й з правильним перекладом? Легальних варіантів не знайшов. Ще цікавить кіно під назвою "The Interview".
 
Останнє редагування:

Тара

Заблокований
Реєстрація
12.11.22
Місто
Одеса

debugger

Moderator
Команда форуму
Реєстрація
27.02.09
Місто
Киев

Все як 20 років тому. Ще б не DVD, а CD з DivX зробили, для екранки саме те.
Переклад хоч не гоблінський?
 

Merida

Заблокований
Реєстрація
31.05.20
Місто
Ужгород
Телефон
Samsung Galaxy M32 6/128
Де б ото завантажити фільм "Movie 43" в гарній якості й з правильним перекладом? Легальних варіантів не знайшов. Ще цікавить кіно під назвою "The Interview".
Post automatically merged:

Де б ото завантажити фільм "Movie 43" в гарній якості й з правильним перекладом? Легальних варіантів не знайшов. Ще цікавить кіно під назвою "The Interview".
 

Андрюх@dp.ua

Пенсіонер
Реєстрація
14.02.08
Місто
Дніпро - мій рідний дім
Телефон
дивись підпис
Де б ото завантажити фільм "Movie 43" в гарній якості й з правильним перекладом? Легальних варіантів не знайшов. Ще цікавить кіно під назвою "The Interview".
Post automatically merged:

Де б ото завантажити фільм "Movie 43" в гарній якості й з правильним перекладом? Легальних варіантів не знайшов. Ще цікавить кіно під назвою "The Interview".
Повідомлення
Такої теми чи такого повідомлення не існує​
 

Maxxx

420244
Реєстрація
01.12.08
Місто
Київ
Телефон
iPhone 12 Pro Max

Себастьян Перейро

торговець чорним деревом
Реєстрація
09.08.09
Місто
Запоріжжя
Телефон
Realme 9
Реєстрація
18.09.12
Місто
Kyiv

Співвласник Планети Кіно Дмитро Деркач: "Якщо не буде українського дубляжу, то де людина буде дивитись фільм? На торрентах з російським перекладом"​

Публікації БізнесЦензор Технології

Автор: Тетяна Коломиченко
У 2019 касові збори всіх кінотеатрів України становили $105 мільйонів. У 2022 – $20 млн. Як вплине законопроєкт про відмову від дублювання фільмів українською у кінотеатрах?
Чи потрібна англійська в українських кінотеатрах, БізнесЦензор запитав у співвласника мережі Планета Кіно Дмитра Деркача.

Також ми на прикладі Планети дізналися, наскільки через війну та виїзд 9 млн українців за кордон постраждав кінопрокат в Україні, як бізнес рятувала українська "Мавка" і як та штрафує податкова.

– Це сильно вдарить по кінотеатрах і не тільки по них. Я не розумію логіку. Мені здається, що ми досить непогано привчили глядачів до української мови в кіно, хоча ще до 2014 року ми постійно отримували запити від клієнтів про російську мову. Ми ж розуміємо, що досі велика кількість українців не перейшла на спілкування українською мовою, а ми вже хочемо їх переводити на англійську?

Мені здається, що для подальшої м’якої українізації населення, показ фільмів у якісному українському дубляжі – це дуже перспективний напрямок. Український дубляж якісний, це крутий приклад живої мови для тих, хто ще не перейшов на українську. Навіщо це змінювати, я не можу зрозуміти.

Джерело: https://biz.censor.net/r3430548

p.s. можливо, якраз логіка зе-авторів закону в тому, щоб відучувати від української мови?!
 
Реєстрація
03.07.16
Місто
Ужгород
Телефон
Moto G75
Капітан Джек ЗАЛУПА!
Ну, насправді там не було звернення саме до росіян

Там лише загальні фрази про фільм і звернення до глядачів

Це відеозвернення, скоріш за все, однакове для всіх країн, де транслюють той фільм
 
Реєстрація
03.07.16
Місто
Ужгород
Телефон
Moto G75
але планує їхати до рабсіян
Знову ж таки, крім російських "ЗМІ", цієї інформації більше ніде нема

Ні Депп, ні його агенти - жодних заяв про поїздку в кацапстан не робили, тому вірити якимось російським помийкам без жодних доказів - ну таке собі...
 

Kritik

Имею мнение...
Реєстрація
21.09.08
Місто
Odessa <--> Berlin
Я недавно искал расписание концертов Милен Фарме, и аналогичные говно новости от говноросСМИ, что типа она вот вот поедет в тур по "педерации". И в прошлом году тоже писали, что она в осенний тур поедет (не поехала), Просто у нас это говно никто не растиражировал, а про Деппа почему-то начали писать.
 

Гудзак

Хатуль мелумад - тварина типу кіт, що йде ланцюгом
Реєстрація
29.01.14
Місто
Шахтарське (Першотравенськ) на Січеславщині
Телефон
Moto G9+; Moto G5+
Реєстрація
28.04.20
Місто
Львів
Телефон
Meizu
Як виявилось, ця вставка показувалася по всьому світі, а продюсер фільму підтвердив, що ні на яку так звану росію Депп не збирається.
S30714-09421826.jpg
 
Зверху